2 Peter 3:5
Context3:5 For they deliberately suppress this fact, 1 that by the word of God 2 heavens existed long ago and an earth 3 was formed out of water and by means of water.
2 Peter 3:8
Context3:8 Now, dear friends, do not let this one thing escape your notice, 4 that a single day is like a thousand years with the Lord and a thousand years are like a single day.


[3:5] 1 tn The Greek is difficult at this point. An alternative is “Even though they maintain this, it escapes them that…” Literally the idea seems to be: “For this escapes these [men] who wish [it to be so].”
[3:5] 2 tn The word order in Greek places “the word of God” at the end of the sentence. See discussion in the note on “these things” in v. 6.
[3:5] 3 tn Or “land,” “the earth.”
[3:8] 4 tn The same verb, λανθάνω (lanqanw, “escape”) used in v. 5 is found here (there, translated “suppress”).