2 Samuel 1:10
Context1:10 So I stood over him and put him to death, since I knew that he couldn’t live in such a condition. 1 Then I took the crown which was on his head and the 2 bracelet which was on his arm. I have brought them here to my lord.” 3
2 Samuel 2:23
Context2:23 But Asahel 4 refused to turn aside. So Abner struck him in the abdomen with the back end of his 5 spear. The spear came out his back; Asahel 6 collapsed on the spot and died there right before Abner. 7 Everyone who now comes to the place where Asahel fell dead pauses in respect. 8
2 Samuel 12:11
Context12:11 This is what the Lord says: ‘I am about to bring disaster on you 9 from inside your own household! 10 Right before your eyes I will take your wives and hand them over to your companion. 11 He will have sexual relations with 12 your wives in broad daylight! 13
2 Samuel 13:6
Context13:6 So Amnon lay down and pretended to be sick. When the king came in to see him, Amnon said to the king, “Please let my sister Tamar come in so she can make a couple of cakes in my sight. Then I will eat from her hand.”
2 Samuel 13:28
Context13:28 Absalom instructed his servants, “Look! When Amnon is drunk 14 and I say to you, ‘Strike Amnon down,’ kill him then and there. Don’t fear! Is it not I who have given you these instructions? Be strong and courageous!” 15
2 Samuel 17:20
Context17:20 When the servants of Absalom approached the woman at her home, they asked, “Where are Ahimaaz and Jonathan?” The woman replied to them, “They crossed over the stream.” Absalom’s men 16 searched but did not find them, so they returned to Jerusalem. 17
2 Samuel 19:9
Context19:9 All the people throughout all the tribes of Israel were arguing among themselves saying, “The king delivered us from the hand of our enemies. He rescued us from the hand of the Philistines, but now he has fled from the land because of Absalom.
2 Samuel 19:42
Context19:42 All the men of Judah replied to the men of Israel, “Because the king is our close relative! Why are you so upset about this? Have we eaten at the king’s expense? 18 Or have we misappropriated anything for our own use?”
2 Samuel 20:12
Context20:12 Amasa was squirming in his own blood in the middle of the path, and this man had noticed that all the soldiers stopped. Having noticed that everyone who came across Amasa 19 stopped, the man 20 pulled him 21 away from the path and into the field and threw a garment over him.


[1:10] 1 tn Heb “after his falling”; NAB “could not survive his wound”; CEV “was too badly wounded to live much longer.”
[1:10] 2 tc The MT lacks the definite article, but this is likely due to textual corruption. It is preferable to read the alef (א) of אֶצְעָדָה (’ets’adah) as a ה (he) giving הַצְּעָדָה (hatsÿ’adah). There is no reason to think that the soldier confiscated from Saul’s dead body only one of two or more bracelets that he was wearing (cf. NLT “one of his bracelets”).
[1:10] 3 sn The claims that the soldier is making here seem to contradict the story of Saul’s death as presented in 1 Sam 31:3-5. In that passage it appears that Saul took his own life, not that he was slain by a passerby who happened on the scene. Some scholars account for the discrepancy by supposing that conflicting accounts have been brought together in the MT. However, it is likely that the young man is here fabricating the account in a self-serving way so as to gain favor with David, or so he supposes. He probably had come across Saul’s corpse, stolen the crown and bracelet from the body, and now hopes to curry favor with David by handing over to him these emblems of Saul’s royalty. But in so doing the Amalekite greatly miscalculated David’s response to this alleged participation in Saul’s death. The consequence of his lies will instead be his own death.
[2:23] 4 tn Heb “he”; the referent (Asahel) has been specified in the translation for clarity.
[2:23] 5 tn Heb “the.” The article functions here as a possessive pronoun.
[2:23] 6 tn Heb “he”; the referent (Asahel) has been specified in the translation for clarity.
[2:23] 7 tn Heb “him”; the referent (Abner) has been specified in the translation for clarity.
[2:23] 8 tn Heb “and they stand.”
[12:11] 7 tn Heb “raise up against you disaster.”
[12:11] 8 tn Heb “house” (so NAB, NRSV); NCV, TEV, CEV “family.”
[12:11] 10 tn Heb “will lie with” (so NIV, NRSV); TEV “will have intercourse with”; CEV, NLT “will go to bed with.”
[12:11] 11 tn Heb “in the eyes of this sun.”
[13:28] 10 tn Heb “when good is the heart of Amnon with wine.”
[13:28] 11 tn Heb “and become sons of valor.”
[17:20] 13 tn Heb “they”; the referents (Absalom’s men) have been specified in the translation for clarity.
[17:20] 14 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[19:42] 16 tn Heb “from the king.”
[20:12] 19 tn Heb “him”; the referent (Amasa) has been specified in the translation for clarity.
[20:12] 20 tn Heb “he”; the referent (the man who spoke up in v. 11) has been specified in the translation for clarity.
[20:12] 21 tn Heb “Amasa.” For stylistic reasons the name has been replaced by the pronoun (“him”) in the translation.