2 Samuel 1:11
Context1:11 David then grabbed his own clothes 1 and tore them, as did all the men who were with him.
2 Samuel 6:1
Context6:1 David again assembled 2 all the best 3 men in Israel, thirty thousand in number.
2 Samuel 7:3
Context7:3 Nathan replied to the king, “You should go 4 and do whatever you have in mind, 5 for the Lord is with you.”
2 Samuel 7:21
Context7:21 For the sake of your promise and according to your purpose 6 you have done this great thing in order to reveal it to your servant. 7
2 Samuel 8:9
Context8:9 When King Toi 8 of Hamath heard that David had defeated the entire army of Hadadezer,
2 Samuel 8:15
Context8:15 David reigned over all Israel; he guaranteed justice for all his people. 9
2 Samuel 10:7
Context10:7 When David heard the news, he sent Joab and the entire army to meet them. 10
2 Samuel 11:19
Context11:19 He instructed the messenger as follows: “When you finish giving the battle report to the king,
2 Samuel 11:22
Context11:22 So the messenger departed. When he arrived, he informed David of all the news that Joab had sent with him.
2 Samuel 12:29
Context12:29 So David assembled all the army and went to Rabbah and fought against it and captured it.
2 Samuel 13:21
Context13:21 Now King David heard about all these things and was very angry. 11
2 Samuel 13:27
Context13:27 But when Absalom pressed him, he sent Amnon and all the king’s sons along with him.
2 Samuel 20:23
Context20:23 Now Joab was the general in command of all the army of Israel. Benaiah the son of Jehoida was over the Kerethites and the Perethites.


[1:11] 1 tc The present translation follows the Qere and many medieval Hebrew
[6:1] 2 tn The translation understands the verb to be a defective spelling of וַיְּאֱסֹף (vayyÿ’esof) due to quiescence of the letter א (alef). The root therefore is אסף (’sf, “to gather”). The Masoretes, however, pointed the verb as וַיֹּסֶף (vayyosef), understanding it to be a form of יָסַף (yasaf, “to add”). This does not fit the context, which calls for a verb of gathering.
[7:3] 3 tc Several medieval Hebrew
[7:3] 4 tn Heb “all that is in your heart.”
[7:21] 4 tn Heb “for the sake of your word and according to your heart.”
[7:21] 5 tn Heb “to make known, your servant.”
[8:9] 5 tn The name is spelled “Tou” in the parallel text in 1 Chr 18:9. NIV adopts the spelling “Tou” here.
[8:15] 6 tn Heb “and David was doing what is just and fair for all his people.”
[10:7] 7 tn The words “the news” and “to meet them” are supplied in the translation for stylistic reasons and for clarification.
[13:21] 8 tc The LXX and part of the Old Latin tradition include the following addition to v. 21, also included in some English versions (e.g., NAB, NRSV, CEV): “But he did not grieve the spirit of Amnon his son, because he loved him, since he was his firstborn.” Note David’s attitude toward his son Adonijah in 1 Kgs 1:6.