2 Samuel 1:13
Context1:13 David said to the young man who told this to him, “Where are you from?” He replied, “I am an Amalekite, the son of a resident foreigner.” 1
2 Samuel 1:16
Context1:16 David said to him, “Your blood be on your own head! Your own mouth has testified against you, saying ‘I have put the Lord’s anointed to death.’”
2 Samuel 7:25
Context7:25 So now, O Lord God, make this promise you have made about your servant and his family a permanent reality. 2 Do as you promised, 3
2 Samuel 10:17
Context10:17 When David was informed, he gathered all Israel, crossed the Jordan River, 4 and came to Helam. The Arameans deployed their forces against David and fought with him.
2 Samuel 13:29-30
Context13:29 So Absalom’s servants did to Amnon exactly what Absalom had instructed. Then all the king’s sons got up; each one rode away on his mule and fled.
13:30 While they were still on their way, the following report reached David: “Absalom has killed all the king’s sons; not one of them is left!”
2 Samuel 14:16
Context14:16 Yes! 5 The king may 6 listen and deliver his female servant 7 from the hand of the man who seeks to remove 8 both me and my son from the inheritance God has given us!’ 9
2 Samuel 17:6
Context17:6 So Hushai came to Absalom. Absalom said to him, “Here is what Ahithophel has advised. Should we follow his advice? If not, what would you recommend?”
2 Samuel 19:27
Context19:27 But my servant 10 has slandered me 11 to my lord the king. But my lord the king is like an angel of God. Do whatever seems appropriate to you.
2 Samuel 19:32
Context19:32 But Barzillai was very old – eighty years old, in fact – and he had taken care of the king when he stayed in Mahanaim, for he was a very rich 12 man.


[1:13] 1 tn The Hebrew word used here refers to a foreigner whose social standing was something less than that of native residents of the land, but something more than that of a nonresident alien who was merely passing through.
[7:25] 2 tn Heb “and now, O
[7:25] 3 tn Heb “as you have spoken.”
[10:17] 3 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity.
[14:16] 5 tn Or “will.” The imperfect verbal form can have either an indicative or modal nuance. The use of “perhaps” in v. 15b suggests the latter here.
[14:16] 6 tn Heb “in order to deliver his maid.”
[14:16] 8 tn Heb “from the inheritance of God.” The expression refers to the property that was granted to her family line in the division of the land authorized by God.
[19:27] 5 tn Heb “and he”; the referent (the servant) has been specified in the translation for clarity.