NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

2 Samuel 1:13

Context

1:13 David said to the young man who told this to him, “Where are you from?” He replied, “I am an Amalekite, the son of a resident foreigner.” 1 

2 Samuel 3:16

Context
3:16 Her husband went along behind her, weeping all the way to Bahurim. Finally Abner said to him, “Go back!” 2  So he returned home.

2 Samuel 7:28

Context
7:28 Now, O sovereign Lord, you are the true God! 3  May your words prove to be true! 4  You have made this good promise to your servant! 5 

2 Samuel 12:12

Context
12:12 Although you have acted in secret, I will do this thing before all Israel, and in broad daylight.’” 6 

2 Samuel 15:27

Context

15:27 The king said to Zadok the priest, “Are you a seer? 7  Go back to the city in peace! Your son Ahimaaz and Abiathar’s son Jonathan may go with you and Abiathar. 8 

2 Samuel 17:3

Context
17:3 and will bring the entire army back to you. In exchange for the life of the man you are seeking, you will get back everyone. 9  The entire army will return unharmed.” 10 

2 Samuel 19:14

Context

19:14 He 11  won over the hearts of all the men of Judah as though they were one man. Then they sent word to the king saying, “Return, you and all your servants as well.”

2 Samuel 19:29

Context

19:29 Then the king replied to him, “Why should you continue speaking like this? You and Ziba will inherit the field together.”

2 Samuel 20:9

Context

20:9 Joab said to Amasa, “How are you, my brother?” With his right hand Joab took hold of Amasa’s beard as if to greet him with a kiss.

2 Samuel 20:19

Context
20:19 I represent the peaceful and the faithful in Israel. You are attempting to destroy an important city 12  in Israel. Why should you swallow up the Lord’s inheritance?”

Drag to resizeDrag to resize

[1:13]  1 tn The Hebrew word used here refers to a foreigner whose social standing was something less than that of native residents of the land, but something more than that of a nonresident alien who was merely passing through.

[3:16]  2 tn Heb “Go, return.”

[7:28]  3 tn Heb “the God.” The article indicates uniqueness here.

[7:28]  4 tn The translation understands the prefixed verb form as a jussive, indicating David’s wish/prayer. Another option is to take the form as an imperfect and translate “your words are true.”

[7:28]  5 tn Heb “and you have spoken to your servant this good thing.”

[12:12]  4 tn Heb “and before the sun.”

[15:27]  5 tn The Greek tradition understands the Hebrew word as an imperative (“see”). Most Greek mss have ἴδετε (idete); the Lucianic recension has βλέπε (blepe). It could just as well be taken as a question: “Don’t you see what is happening?” The present translation takes the word as a question, with the implication that Zadok is a priest and not a prophet (i.e., “seer”) and therefore unable to know what the future holds.

[15:27]  6 tn Heb “And Ahimaaz your son, and Jonathan the son of Abiathar, two of your sons, with you.” The pronominal suffix on the last word is plural, referring to Zadok and Abiathar.

[17:3]  6 tc Heb “like the returning of all, the man whom you are seeking.” The LXX reads differently: “And I will return all the people to you the way a bride returns to her husband, except for the life of the one man whom you are seeking.” The other early versions also struggled with this verse. Modern translations are divided as well: the NAB, NRSV, REB, and NLT follow the LXX, while the NASB and NIV follow the Hebrew text.

[17:3]  7 tn Heb “all of the people will be safe.”

[19:14]  7 tn The referent of “he” is not entirely clear: cf. NCV “David”; TEV “David’s words”; NRSV, NLT “Amasa.”

[20:19]  8 tn Heb “a city and a mother.” The expression is a hendiadys, meaning that this city was an important one in Israel and had smaller cities dependent on it.



TIP #33: This site depends on your input, ideas, and participation! Click the button below. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA