2 Samuel 1:24
Context1:24 O daughters of Israel, weep over Saul,
who clothed you in scarlet 1 as well as jewelry,
who put gold jewelry on your clothes.
2 Samuel 12:30
Context12:30 He took the crown of their king 2 from his head – it was gold, weighed about seventy-five pounds, 3 and held a precious stone – and it was placed on David’s head. He also took from the city a great deal of plunder.
2 Samuel 8:10
Context8:10 he 4 sent his son Joram 5 to King David to extend his best wishes 6 and to pronounce a blessing on him for his victory over Hadadezer, for Toi had been at war with Hadadezer. 7 He brought with him various items made of silver, gold, and bronze. 8


[1:24] 1 sn Clothing of scarlet was expensive and beyond the financial reach of most people.
[12:30] 2 tn Part of the Greek tradition wrongly understands Hebrew מַלְכָּם (malkam, “their king”) as a proper name (“Milcom”). Some English versions follow the Greek here, rendering the phrase “the crown of Milcom” (so NRSV; cf. also NAB, CEV). TEV takes this as a reference not to the Ammonite king but to “the idol of the Ammonite god Molech.”
[12:30] 3 tn Heb “and its weight [was] a talent of gold.” The weight of this ornamental crown was approximately 75 lbs (34 kg). See P. K. McCarter, II Samuel (AB), 313.
[8:10] 3 tn Heb “Toi.” The proper name has been replaced by the pronoun in the translation for stylistic reasons.
[8:10] 4 tn The name appears as “Hadoram” in the parallel text in 1 Chr 18:10.
[8:10] 5 tn Heb “to ask concerning him for peace.”
[8:10] 6 tn Heb “and to bless him because he fought with Hadadezer and defeated him, for Hadadezer was a man of battles with Toi.”
[8:10] 7 tn Heb “and in his hand were items of silver and items of gold and items of bronze.”