2 Samuel 1:4
Context1:4 David inquired, “How were things going? 1 Tell me!” He replied, “The people fled from the battle and many of them 2 fell dead. 3 Even Saul and his son Jonathan are dead!”
2 Samuel 2:1
Context2:1 Afterward David inquired of the Lord, “Should I go up to one of the cities of Judah?” The Lord told him, “Go up.” David asked, “Where should I go?” The Lord replied, 4 “To Hebron.”
2 Samuel 12:1
Context12:1 So the Lord sent Nathan 5 to David. When he came to David, 6 Nathan 7 said, 8 “There were two men in a certain city, one rich and the other poor.
2 Samuel 12:4
Context12:4 “When a traveler arrived at the rich man’s home, 9 he did not want to use one of his own sheep or cattle to feed 10 the traveler who had come to visit him. 11 Instead, he took the poor man’s lamb and cooked 12 it for the man who had come to visit him.”
2 Samuel 12:21
Context12:21 His servants said to him, “What is this that you have done? While 13 the child was still alive, you fasted and wept. Once the child was dead you got up and ate food!”
2 Samuel 13:5
Context13:5 Jonadab replied to him, “Lie down on your bed and pretend to be sick. 14 When your father comes in to see you, say to him, ‘Please let my sister Tamar come in so she can fix some food for me. Let her prepare the food in my sight so I can watch. Then I will eat from her hand.’”
2 Samuel 17:6
Context17:6 So Hushai came to Absalom. Absalom said to him, “Here is what Ahithophel has advised. Should we follow his advice? If not, what would you recommend?”
2 Samuel 17:12
Context17:12 We will come against him wherever he happens to be found. We will descend on him like the dew falls on the ground. Neither he nor any of the men who are with him will be spared alive – not one of them!
2 Samuel 23:21
Context23:21 He also killed an impressive-looking Egyptian. 15 The Egyptian wielded a spear, while Benaiah attacked 16 him with a club. He grabbed the spear out of the Egyptian’s hand and killed him with his own spear.


[1:4] 1 tn Heb “What was the word?”
[1:4] 2 tn Heb “from the people.”
[1:4] 3 tn Heb “fell and died.”
[2:1] 4 tn Heb “he said.” The referent (the
[12:1] 7 tc A few medieval Hebrew
[12:1] 8 tn Heb “him”; the referent (David) has been specified in the translation for clarity.
[12:1] 9 tn Heb “he”; the referent (Nathan) has been specified in the translation for clarity.
[12:1] 10 tn The Hebrew text repeats “to him.”
[12:4] 10 tn Heb “came to the rich man.” In the translation “arrived at the rich man’s home” has been used for stylistic reasons.
[12:4] 11 tn Heb “and he refused to take from his flock and from his herd to prepare [a meal] for.”
[12:4] 12 tn Heb “who had come to him” (also a second time later in this verse). The word “visit” has been supplied in the translation for stylistic reasons and for clarity.
[12:4] 13 tn Heb “and prepared.”
[12:21] 13 tc For the MT בַּעֲבוּר (ba’avur, “for the sake of”) we should probably read בְּעוֹד (bÿ’od, “while”). See the Lucianic Greek recension, the Syriac Peshitta, and the Targum.
[13:5] 16 tn This verb is used in the Hitpael stem only in this chapter of the Hebrew Bible. With the exception of v. 2 it describes not a real sickness but one pretended in order to entrap Tamar. The Hitpael sometimes, as here, describes the subject making oneself appear to be of a certain character. On this use of the stem, see GKC 149-50 §54.e.
[23:21] 19 tc The translation follows the Qere and many medieval Hebrew