NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

2 Samuel 10:6

Context

10:6 When the Ammonites realized that David was disgusted with them, 1  they 2  sent and hired 20,000 foot soldiers from Aram Beth Rehob and Aram Zobah, 3  in addition to 1,000 men from the king of Maacah and 12,000 men from Ish-tob. 4 

2 Samuel 15:2

Context
15:2 Now Absalom used to get up early and stand beside the road that led to the city gate. Whenever anyone came by who had a complaint to bring to the king for arbitration, Absalom would call out to him, “What city are you from?” The person would answer, “I, your servant, 5  am from one of the tribes of Israel.”

2 Samuel 19:6

Context
19:6 You seem to love your enemies and hate your friends! For you have as much as declared today that leaders and servants don’t matter to you. I realize now 6  that if 7  Absalom were alive and all of us were dead today, 8  it would be all right with you.
Drag to resizeDrag to resize

[10:6]  1 tn Heb “that they were a stench [i.e., disgusting] with David.”

[10:6]  2 tn Heb “the Ammonites.”

[10:6]  3 tn Or “Arameans of Beth Rehob and Arameans of Zobah.”

[10:6]  4 tn Or perhaps “the men of Tob.” The ancient versions (the LXX, the Syriac Peshitta, and Vulgate) understand the name to be “Ish-tob.” It is possible that “Ish” is dittographic and that we should read simply “Tob,” a reading adopted by a number of recent English versions.

[15:2]  5 tn Heb “your servant.” So also in vv. 8, 15, 21.

[19:6]  9 tn Heb “today.”

[19:6]  10 tc The translation follows the Qere, 4QSama, and many medieval Hebrew mss in reading לוּ (lu, “if”) rather than MT לֹא (lo’, “not”).

[19:6]  11 tc The Lucianic Greek recension and Syriac Peshitta lack “today.”



TIP #33: This site depends on your input, ideas, and participation! Click the button below. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA