2 Samuel 11:7
Context11:7 When Uriah came to him, David asked about how Joab and the army were doing and how the campaign was going. 1
2 Samuel 5:23
Context5:23 So David asked the Lord what he should do. 2 This time 3 the Lord 4 said to him, “Don’t march straight up. Instead, circle around behind them and come against them opposite the trees. 5
2 Samuel 2:1
Context2:1 Afterward David inquired of the Lord, “Should I go up to one of the cities of Judah?” The Lord told him, “Go up.” David asked, “Where should I go?” The Lord replied, 6 “To Hebron.”
2 Samuel 5:19
Context5:19 So David asked the Lord, “Should I march up against the Philistines? Will you hand them over to me?” The Lord said to David, “March up, for I will indeed 7 hand the Philistines over to you.”
2 Samuel 12:20
Context12:20 So David got up from the ground, bathed, put on oil, and changed his clothes. He went to the house of the Lord and worshiped. Then, when he entered his palace, he requested that food be brought to him, and he ate.


[11:7] 1 tn Heb “concerning the peace of Joab and concerning the peace of the people and concerning the peace of the battle.”
[5:23] 2 tn The words “what to do” are not in the Hebrew text.
[5:23] 3 tn The words “this time” are not in the Hebrew text.
[5:23] 4 tn Heb “he”; the referent (the
[5:23] 5 tn Some translate as “balsam trees” (cf. NASB, NIV, NRSV, NJB, NLT); cf. KJV, NKJV, ASV “mulberry trees”; NAB “mastic trees”; NEB, REB “aspens.” The exact identification of the type of tree or plant is uncertain.
[2:1] 3 tn Heb “he said.” The referent (the
[5:19] 4 tn The infinitive absolute lends emphasis to the following verb.