2 Samuel 12:3-4
Context12:3 But the poor man had nothing except for a little lamb he had acquired. He raised it, and it grew up alongside him and his children. 1 It used to 2 eat his food, 3 drink from his cup, and sleep in his arms. 4 It was just like a daughter to him.
12:4 “When a traveler arrived at the rich man’s home, 5 he did not want to use one of his own sheep or cattle to feed 6 the traveler who had come to visit him. 7 Instead, he took the poor man’s lamb and cooked 8 it for the man who had come to visit him.”
[12:3] 2 tn The three Hebrew imperfect verbal forms in this sentence have a customary nuance; they describe past actions that were repeated or typical.
[12:3] 3 tn Heb “from his morsel.”
[12:3] 4 tn Heb “and on his chest [or perhaps, “lap”] it would lay.”
[12:4] 5 tn Heb “came to the rich man.” In the translation “arrived at the rich man’s home” has been used for stylistic reasons.
[12:4] 6 tn Heb “and he refused to take from his flock and from his herd to prepare [a meal] for.”
[12:4] 7 tn Heb “who had come to him” (also a second time later in this verse). The word “visit” has been supplied in the translation for stylistic reasons and for clarity.





