NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

2 Samuel 13:11

Context
13:11 As she brought them to him to eat, he grabbed her and said to her, “Come on! Get in bed with me, 1  my sister!”

2 Samuel 22:44

Context

22:44 You rescue me from a hostile army; 2 

you preserve me as a leader of nations;

people over whom I had no authority are now my subjects. 3 

2 Samuel 13:16

Context

13:16 But she said to him, “No I won’t, for sending me away now would be worse than what you did to me earlier!” 4  But he refused to listen to her.

2 Samuel 19:25

Context

19:25 When he came from Jerusalem to meet the king, the king asked him, “Why didn’t you go with me, Mephibosheth?”

2 Samuel 3:18

Context
3:18 Act now! For the Lord has said to David, ‘By the hand of my servant David I will save 5  my people Israel from 6  the Philistines and from all their enemies.’”

2 Samuel 5:2

Context
5:2 In the past, when Saul was our king, you were the real leader in Israel. 7  The Lord said to you, ‘You will shepherd my people Israel; you will rule over Israel.’”

2 Samuel 7:7-8

Context
7:7 Wherever I moved among all the Israelites, I did not say 8  to any of the leaders 9  whom I appointed to care for 10  my people Israel, “Why have you not built me a house made from cedar?”’

7:8 “So now, say this to my servant David: ‘This is what the Lord of hosts says: I took you from the pasture and from your work as a shepherd 11  to make you leader of my people Israel.

2 Samuel 7:11

Context
7:11 and during the time when I appointed judges to lead my people Israel. Instead, I will give you relief 12  from all your enemies. The Lord declares 13  to you that he himself 14  will build a dynastic house 15  for you.
Drag to resizeDrag to resize

[13:11]  1 tn Heb “lie with me” (so NAB, NASB, NRSV); NCV “come and have sexual relations with me.”

[22:44]  2 tn Heb “from the strivings of my people.” In this context רִיב (riv, “striving”) probably has a militaristic sense (as in Judg 12:2; Isa 41:11), and עַם (’am, “people”) probably refers more specifically to an army (for other examples, see the verses listed in BDB 766 s.v. עַם 2.d). The suffix “my” suggests David is referring to attacks by his own countrymen, the “people” being Israel. However, the parallel text in Ps 18:43 omits the suffix.

[22:44]  3 tn Heb “a people whom I did not know serve me.” In this context the verb “know” (יָדַע, yada’) probably refers to formal recognition by treaty. People who were once not under the psalmist’s authority now willingly submit to his rulership to avoid being conquered militarily (see vv. 45-46). The language may recall the events recorded in 2 Sam 8:9-10 and 10:19.

[13:16]  3 tn Heb “No, because this great evil is [worse] than the other which you did with me, by sending me away.” Perhaps the broken syntax reflects her hysteria and outrage.

[3:18]  4 tc The present translation follows the LXX, the Syriac Peshitta, and Vulgate in reading “I will save,” rather than the MT “he saved.” The context calls for the 1st person common singular imperfect of the verb rather than the 3rd person masculine singular perfect.

[3:18]  5 tn Heb “from the hand of.”

[5:2]  5 tn Heb “you were the one leading out and the one leading in Israel.”

[7:7]  6 tn Heb “Did I speak a word?” In the Hebrew text the statement is phrased as a rhetorical question.

[7:7]  7 tn Heb “tribes” (so KJV, NASB, NCV), but the parallel passage in 1 Chr 17:6 has “judges.”

[7:7]  8 tn Heb “whom I commanded to shepherd” (so NIV, NRSV).

[7:8]  7 tn Heb “and from after the sheep.”

[7:11]  8 tn Or “rest.”

[7:11]  9 tn In the Hebrew text the verb is apparently perfect with vav consecutive, which would normally suggest a future sense (“he will declare”; so the LXX, ἀπαγγελεῖ [apangelei]). But the context seems instead to call for a present or past nuance (“he declares” or “he has declared”). The synoptic passage in 1 Chr 17:10 has וָאַגִּד (vaaggid, “and I declared”). The construction used in 2 Sam 7:11 highlights this important statement.

[7:11]  10 tn Heb “the Lord.”

[7:11]  11 tn Heb “house,” but used here in a metaphorical sense, referring to a royal dynasty. Here the Lord’s use of the word plays off the literal sense that David had in mind as he contemplated building a temple for the Lord. To reflect this in the English translation the adjective “dynastic” has been supplied.



TIP #16: Chapter View to explore chapters; Verse View for analyzing verses; Passage View for displaying list of verses. [ALL]
created in 0.09 seconds
powered by
bible.org - YLSA