NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

2 Samuel 15:16

Context

15:16 So the king and all the members of his royal court 1  set out on foot, though the king left behind ten concubines 2  to attend to the palace.

2 Samuel 18:15

Context
18:15 Then ten soldiers who were Joab’s armor bearers struck Absalom and finished him off.

2 Samuel 18:11

Context
18:11 Joab replied to the man who was telling him this, “What! You saw this? Why didn’t you strike him down right on the spot? 3  I would have given you ten pieces of silver 4  and a commemorative belt!” 5 

2 Samuel 18:3

Context

18:3 But the soldiers replied, 6  “You should not do this! 7  For if we should have to make a rapid retreat, they won’t be too concerned about us. 8  Even if half of us should die, they won’t be too concerned about us. But you 9  are like ten thousand of us! So it is better if you remain in the city for support.”

2 Samuel 20:3

Context

20:3 Then David went to his palace 10  in Jerusalem. The king took the ten concubines he had left to care for the palace and placed them under confinement. 11  Though he provided for their needs, he did not have sexual relations with them. 12  They remained in confinement until the day they died, living out the rest of their lives as widows.

2 Samuel 19:43

Context
19:43 The men of Israel replied to the men of Judah, “We have ten shares in the king, and we have a greater claim on David than you do! Why do you want 13  to curse us? Weren’t we the first to suggest bringing back our king?” But the comments of the men of Judah were more severe than those of the men of Israel.

Drag to resizeDrag to resize

[15:16]  1 tn Heb “and all his house.”

[15:16]  2 tn Heb “women, concubines.”

[18:11]  3 tn Heb “Why did you not strike him down there to the ground.”

[18:11]  4 tn Heb “ten [shekels] of silver.” This would have been about 4 ounces (114 grams) of silver by weight.

[18:11]  5 tn Heb “and a girdle” (so KJV); NIV “a warrior’s belt”; CEV “a special belt”; NLT “a hero’s belt.”

[18:3]  5 tn Heb “the people said.”

[18:3]  6 tn Heb “march out.”

[18:3]  7 tn Heb “they will not place to us heart.”

[18:3]  8 tc The translation follows the LXX (except for the Lucianic recension), Symmachus, and Vulgate in reading אָתָּה (’atta, “you”) rather than MT עָתָּה (’atta, “now”).

[20:3]  7 tn Heb “house.”

[20:3]  8 tn Heb “and he placed them in a guarded house.”

[20:3]  9 tn Heb “he did not come to them”; NAB “has no further relations with them”; NIV “did not lie with them”; TEV “did not have intercourse with them”; NLT “would no longer sleep with them.”

[19:43]  9 tn The translation understands the verb in a desiderative sense, indicating the desire but not necessarily the completed action of the party in question. It is possible, however, that the verb should be given the more common sense of accomplished action, in which case it means here “Why have you cursed us?”



TIP #23: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.13 seconds
powered by
bible.org - YLSA