NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

2 Samuel 15:2

Context
15:2 Now Absalom used to get up early and stand beside the road that led to the city gate. Whenever anyone came by who had a complaint to bring to the king for arbitration, Absalom would call out to him, “What city are you from?” The person would answer, “I, your servant, 1  am from one of the tribes of Israel.”

2 Samuel 18:12

Context

18:12 The man replied to Joab, “Even if 2  I were receiving 3  a thousand pieces of silver, 4  I would not strike 5  the king’s son! In our very presence 6  the king gave this order to you and Abishai and Ittai, ‘Protect the young man Absalom for my sake.’ 7 

Drag to resizeDrag to resize

[15:2]  1 tn Heb “your servant.” So also in vv. 8, 15, 21.

[18:12]  2 tc The translation follows the Qere and many medieval Hebrew mss in reading וְלוּ (vÿlu, “and if”) rather than MT וְלֹא (vÿlo’, “and not”).

[18:12]  3 tn Heb “weighing out in my hand.”

[18:12]  4 tn Heb “a thousand [shekels] of silver.” This would have been about 25 pounds (11.4 kg) of silver by weight.

[18:12]  5 tn Heb “extend my hand against.”

[18:12]  6 tn Heb “in our ears.”

[18:12]  7 tc The Hebrew text is very difficult here. The MT reads מִי (mi, “who”), apparently yielding the following sense: “Show care, whoever you might be, for the youth Absalom.” The Syriac Peshitta reads li (“for me”), the Hebrew counterpart of which may also lie behind the LXX rendering μοι (moi, “for me”). This reading seems preferable here, since it restores sense to the passage and most easily explains the rise of the variant.



TIP #33: This site depends on your input, ideas, and participation! Click the button below. [ALL]
created in 0.06 seconds
powered by
bible.org - YLSA