2 Samuel 16:12
Context16:12 Perhaps the Lord will notice my affliction 1 and this day grant me good in place of his curse.” 2
2 Samuel 17:7
Context17:7 Hushai replied to Absalom, “Ahithophel’s advice is not sound this time.” 3
2 Samuel 17:14
Context17:14 Then Absalom and all the men of Israel said, “The advice of Hushai the Arkite sounds better than the advice of Ahithophel.” Now the Lord had decided 4 to frustrate the sound advice of Ahithophel, so that the Lord could bring disaster on Absalom.
2 Samuel 18:27
Context18:27 The watchman said, “It appears to me that the first runner is Ahimaaz 5 son of Zadok.” The king said, “He is a good man, and he comes with good news.”


[16:12] 1 tc The Hebrew text is difficult here. It is probably preferable to read with the LXX, the Syriac Peshitta, and Vulgate בְּעוֹנִי (bÿ’onyi, “on my affliction”) rather than the Kethib of the MT בָּעַוֹנִי (ba’avoni, “on my wrongdoing”). While this Kethib reading is understandable as an objective genitive (i.e., “the wrong perpetrated upon me”), it does not conform to normal Hebrew idiom for this idea. The Qere of the MT בְּעֵינֵי (bÿ’eni, “on my eyes”), usually taken as synecdoche to mean “my tears,” does not commend itself as a likely meaning. The Hebrew word is one of the so-called tiqqune sopherim, or “emendations of the scribes.”
[16:12] 2 tn Heb “and the
[17:7] 3 tn Heb “Not good is the advice which Ahithophel has advised at this time.”
[18:27] 7 tn Heb “I am seeing the running of the first one like the running of Ahimaaz.”