2 Samuel 17:16
Context17:16 Now send word quickly to David and warn him, 1 “Don’t spend the night at the fords of the desert 2 tonight. Instead, be sure you cross over, 3 or else the king and everyone who is with him may be overwhelmed.” 4
2 Samuel 17:21
Context17:21 After the men had left, Ahimaaz and Jonathan 5 climbed out of the well. Then they left and informed King David. They advised David, “Get up and cross the stream 6 quickly, for Ahithophel has devised a plan to catch you.” 7


[17:16] 1 tn Heb “send quickly and tell David saying.”
[17:16] 2 tn Or “wilderness” (so KJV, NASB, NRSV, TEV).
[17:16] 3 tn That is, “cross over the Jordan River.”
[17:16] 4 tn Heb “swallowed up.”
[17:21] 5 tn Heb “they”; the referents (Ahimaaz and Jonathan) have been specified in the translation for clarity.
[17:21] 7 tn Heb “for thus Ahithophel has devised against you.” The expression “thus” is narrative shorthand, referring to the plan outlined by Ahithophel (see vv. 1-3). The men would surely have outlined the plan in as much detail as they had been given by the messenger.