NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

2 Samuel 17:8

Context
17:8 Hushai went on to say, “You know your father and his men – they are soldiers and are as dangerous as a bear out in the wild that has been robbed of her cubs. 1  Your father is an experienced soldier; he will not stay overnight with the army.

Proverbs 17:12

Context

17:12 It is better for a person to meet 2  a mother bear being robbed of her cubs,

than 3  to encounter 4  a fool in his folly. 5 

Proverbs 28:15

Context

28:15 Like 6  a roaring lion or a roving bear, 7 

so is a wicked ruler over a poor people. 8 

Hosea 13:8

Context

13:8 I will attack them like a bear robbed of her cubs –

I will rip open their chests.

I will devour them there like a lion –

like a wild animal would tear them apart.

Drag to resizeDrag to resize

[17:8]  1 tc The LXX (with the exception of the recensions of Origen and Lucian) repeats the description as follows: “Just as a female bear bereft of cubs in a field.”

[17:12]  2 tn Heb “Let a man meet” (so NASB); NLT “It is safer to meet.” The infinitive absolute פָּגוֹשׁ (pagosh, “to meet”) functions as a jussive of advice. The bear meeting a man is less dangerous than a fool in his folly. It could be worded as a “better” saying, but that formula is not found here.

[17:12]  3 tn The second colon begins with וְאַל (vÿal), “and not.” This negative usually appears with volitives, so the fuller expression of the parallel line would be “and let not a fool in his folly [meet someone].”

[17:12]  4 tn The words “to meet” are not in the Hebrew text, but are implied by the parallelism and are supplied in the translation for stylistic reasons.

[17:12]  5 sn The human, who is supposed to be rational and intelligent, in such folly becomes more dangerous than the beast that in this case acts with good reason. As R. L. Alden comments, “Consider meeting a fool with a knife, or gun, or even behind the wheel of a car” (Proverbs, 134). See also E. Loewenstamm, “Remarks on Proverbs 17:12 and 20:27,” VT 37 (1967): 221-24. For a slightly different nuance cf. TEV “some fool busy with a stupid project.”

[28:15]  6 tn The term “like” is not in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity and smoothness.

[28:15]  7 sn The comparison uses animals that are powerful, terrifying, insensitive, and in search of prey. Because political tyrants are like this, animal imagery of this sort is also used in Dan 7:1-8 for the series of ruthless world powers.

[28:15]  8 sn A poor nation under the control of political tyrants who are dangerous and destructive is helpless. The people of that nation will crumble under them because they cannot meet their demands and are of no use to them.



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA