NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

2 Samuel 19:6

Context
19:6 You seem to love your enemies and hate your friends! For you have as much as declared today that leaders and servants don’t matter to you. I realize now 1  that if 2  Absalom were alive and all of us were dead today, 3  it would be all right with you.

2 Samuel 21:12

Context
21:12 he 4  went and took the bones of Saul and of his son Jonathan 5  from the leaders 6  of Jabesh Gilead. (They had secretly taken 7  them from the plaza at Beth Shan. It was there that Philistines 8  publicly exposed their corpses 9  after 10  they 11  had killed Saul at Gilboa.)
Drag to resizeDrag to resize

[19:6]  1 tn Heb “today.”

[19:6]  2 tc The translation follows the Qere, 4QSama, and many medieval Hebrew mss in reading לוּ (lu, “if”) rather than MT לֹא (lo’, “not”).

[19:6]  3 tc The Lucianic Greek recension and Syriac Peshitta lack “today.”

[21:12]  4 tn Heb “David.” For stylistic reasons the name has been replaced by the pronoun (“he”) in the translation.

[21:12]  5 tn Heb “the bones of Saul and the bones of Jonathan his son.” See also v. 13.

[21:12]  6 tn Heb “lords.”

[21:12]  7 tn Heb “stolen.”

[21:12]  8 tc Against the MT, this word is better read without the definite article. The MT reading is probably here the result of wrong word division, with the letter ה (he) belonging with the preceding word שָׁם (sham) as the he directive (i.e., שָׁמָּה, samah, “to there”).

[21:12]  9 tn Heb “had hung them.”

[21:12]  10 tn Heb “in the day.”

[21:12]  11 tn Heb “Philistines.”



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA