2 Samuel 2:12
Context2:12 Then Abner son of Ner and the servants of Ish-bosheth son of Saul went out from Mahanaim to Gibeon.
2 Samuel 2:14
Context2:14 Abner said to Joab, “Let the soldiers get up and fight 1 before us.” Joab said, “So be it!” 2
2 Samuel 2:20
Context2:20 Then Abner turned and asked, “Is that you, Asahel?” He replied, “Yes it is!”
2 Samuel 2:31
Context2:31 But David’s soldiers had slaughtered the Benjaminites and Abner’s men – in all, 360 men had died!
2 Samuel 3:11
Context3:11 Ish-bosheth 3 was unable to answer Abner with even a single word because he was afraid of him.
2 Samuel 4:1
Context4:1 When Ish-bosheth 4 the son of Saul heard that Abner had died in Hebron, he was very disheartened, 5 and all Israel was afraid.
[2:14] 1 tn Heb “play.” What is in view here is a gladiatorial contest in which representative groups of soldiers engage in mortal combat before the watching armies. Cf. NAB “perform for us”; NASB “hold (have NRSV) a contest before us”; NLT “put on an exhibition of hand-to-hand combat.”
[2:14] 2 tn Heb “let them arise.”
[3:11] 1 tn Heb “he”; the referent (Ish-bosheth) has been specified in the translation for clarity.
[4:1] 1 tn The MT does not specify the subject of the verb here, but the reference is to Ish-bosheth, so the name has been supplied in the translation for clarity. 4QSama and the LXX mistakenly read “Mephibosheth.”





