2 Samuel 2:23
Context2:23 But Asahel 1 refused to turn aside. So Abner struck him in the abdomen with the back end of his 2 spear. The spear came out his back; Asahel 3 collapsed on the spot and died there right before Abner. 4 Everyone who now comes to the place where Asahel fell dead pauses in respect. 5
2 Samuel 5:20
Context5:20 So David marched against Baal Perazim and defeated them there. Then he said, “The Lord has burst out against my enemies like water bursts out.” So he called the name of that place Baal Perazim. 6
2 Samuel 6:17
Context6:17 They brought the ark of the Lord and put it in its place 7 in the middle of the tent that David had pitched for it. Then David offered burnt sacrifices and peace offerings before the Lord.
2 Samuel 15:19
Context15:19 Then the king said to Ittai the Gittite, “Why should you come with us? Go back and stay with the new 8 king, for you are a foreigner and an exile from your own country. 9
2 Samuel 15:21
Context15:21 But Ittai replied to the king, “As surely as the Lord lives and as my lord the king lives, wherever my lord the king is, whether dead or alive, 10 there I 11 will be as well!”
2 Samuel 17:9
Context17:9 At this very moment he is hiding out in one of the caves or in some other similar place. If it should turn out that he attacks our troops first, 12 whoever hears about it will say, ‘Absalom’s army has been slaughtered!’
2 Samuel 17:12
Context17:12 We will come against him wherever he happens to be found. We will descend on him like the dew falls on the ground. Neither he nor any of the men who are with him will be spared alive – not one of them!


[2:23] 1 tn Heb “he”; the referent (Asahel) has been specified in the translation for clarity.
[2:23] 2 tn Heb “the.” The article functions here as a possessive pronoun.
[2:23] 3 tn Heb “he”; the referent (Asahel) has been specified in the translation for clarity.
[2:23] 4 tn Heb “him”; the referent (Abner) has been specified in the translation for clarity.
[2:23] 5 tn Heb “and they stand.”
[5:20] 6 tn The name means “Lord of the outbursts.”
[6:17] 11 tc The Syriac Peshitta lacks “in its place.”
[15:19] 16 tn The word “new” is not in the Hebrew text, but is supplied in the translation to make it clear that David refers to Absalom, not himself.
[15:21] 21 tn Heb “whether for death or for life.”
[15:21] 22 tn Heb “your servant.”
[17:9] 26 tn Heb “that he falls on them [i.e., Absalom’s troops] at the first [encounter]; or “that some of them [i.e., Absalom’s troops] fall at the first [encounter].”