2 Samuel 2:24
Context2:24 So Joab and Abishai chased Abner. At sunset they came to the hill of Ammah near Giah on the way to the wilderness of Gibeon.
2 Samuel 4:7
Context4:7 They had entered 1 the house while Ish-bosheth 2 was resting on his bed in his bedroom. They mortally wounded him 3 and then cut off his head. 4 Taking his head, 5 they traveled on the way of the Arabah all that night.
2 Samuel 11:10
Context11:10 So they informed David, “Uriah has not gone down to his house.” So David said to Uriah, “Haven’t you just arrived from a journey? Why haven’t you gone down to your house?”
2 Samuel 15:23
Context15:23 All the land was weeping loudly 6 as all these people were leaving. 7 As the king was crossing over the Kidron Valley, all the people were leaving 8 on the road that leads to the desert.


[4:7] 1 tn After the concluding disjunctive clause at the end of v. 6, the author now begins a more detailed account of the murder and its aftermath.
[4:7] 2 tn Heb “he”; the referent (Ish-bosheth) has been specified in the translation for clarity.
[4:7] 3 tn Heb “they struck him down and killed him.” The expression is a verbal hendiadys.
[4:7] 4 tn Heb “and they removed his head.” The Syriac Peshitta and Vulgate lack these words.
[4:7] 5 tc The Lucianic Greek recension lacks the words “his head.”
[15:23] 1 tn Heb “with a great voice.”