2 Samuel 2:29
Context2:29 Abner and his men went through the Arabah all that night. They crossed the Jordan River 1 and went through the whole region of Bitron 2 and came to Mahanaim.
2 Samuel 4:5
Context4:5 Now the sons of Rimmon the Beerothite – Recab and Baanah – went at the hottest part of the day to the home of Ish-bosheth, as he was enjoying his midday rest.
2 Samuel 5:1
Context5:1 All the tribes of Israel came to David at Hebron saying, “Look, we are your very flesh and blood! 3
2 Samuel 6:6
Context6:6 When they arrived at the threshing floor of Nacon, 4 Uzzah reached out and grabbed hold of 5 the ark of God, 6 because the oxen stumbled.
2 Samuel 10:14
Context10:14 When the Ammonites saw the Arameans flee, they fled before his brother Abishai and went into the city. Joab withdrew from fighting the Ammonites and returned to 7 Jerusalem. 8
2 Samuel 10:16
Context10:16 Then Hadadezer sent for Arameans from 9 beyond the Euphrates River, 10 and they came to Helam. Shobach, the general in command of Hadadezer’s army, led them. 11
2 Samuel 17:18
Context17:18 But a young man saw them on one occasion and informed Absalom. So the two of them quickly departed and went to the house of a man in Bahurim. There was a well in his courtyard, and they got down in it.
2 Samuel 20:14
Context20:14 Sheba 12 traveled through all the tribes of Israel to Abel of 13 Beth Maacah and all the Berite region. When they had assembled, 14 they too joined him.
2 Samuel 23:13
Context23:13 At the time of 15 the harvest three 16 of the thirty leaders went down to 17 David at the cave of Adullam. A band of Philistines was camped in the valley of Rephaim.
2 Samuel 24:7
Context24:7 Then they went to the fortress of Tyre 18 and all the cities of the Hivites and the Canaanites. Then they went on to the Negev of Judah, to Beer Sheba.


[2:29] 1 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity.
[2:29] 2 tn Heb “and they went, all the Bitron.” The meaning of the Hebrew word “Bitron,” which is used only here in the OT, is disputed. The translation above follows BDB 144 s.v. בִּתְרוֹן in taking the word to be a proper name of an area east of the Jordan. A different understanding was advocated by W. R. Arnold, who took the word to refer to the forenoon or morning; a number of modern scholars and translations have adopted this view (cf. NAB, NASB, NRSV, CEV, NLT). See W. R. Arnold, “The Meaning of בתרון,” AJSL 28 (1911-1912): 274-83. In this case one could translate “and they traveled all morning long.”
[5:1] 3 tn Heb “look we are your bone and your flesh.”
[6:6] 5 tn 1 Chr 13:9 has “Kidon.”
[6:6] 7 tn Heb “and Uzzah reached out toward the ark of God and grabbed it.”
[10:14] 7 tn Heb “and Joab returned from against the sons of Ammon and entered.”
[10:14] 8 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[10:16] 9 tn Heb “and Hadadezer sent and brought out Aram which is.”
[10:16] 10 tn Heb “from beyond the River.” The name “Euphrates” has been supplied in the translation for clarity.
[10:16] 11 tn Heb “was before them.”
[20:14] 11 tn Heb “he”; the referent (Sheba) has been specified in the translation for clarity.
[20:14] 12 tc In keeping with the form of the name in v. 15, the translation deletes the “and” found in the MT.
[20:14] 13 tc The translation follows the Qere, many medieval Hebrew
[23:13] 13 tn The meaning of Hebrew אֶל־קָצִיר (’el qatsir) seems here to be “at the time of harvest,” although this is an unusual use of the phrase. As S. R. Driver points out, this preposition does not normally have the temporal sense of “in” or “during” (S. R. Driver, Notes on the Hebrew Text and the Topography of the Books of Samuel, 366).
[23:13] 14 tc The translation follows the Qere and many medieval Hebrew
[23:13] 15 tn Heb “went down…and approached.”
[24:7] 15 map For location see Map1 A2; Map2 G2; Map4 A1; JP3 F3; JP4 F3.