NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

2 Samuel 2:32

Context
2:32 They took Asahel’s body and buried him in his father’s tomb at Bethlehem. 1  Joab and his men then traveled all that night and reached Hebron by dawn.

2 Samuel 3:32

Context
3:32 So they buried Abner in Hebron. The king cried loudly 2  over Abner’s grave and all the people wept too.

2 Samuel 4:12

Context

4:12 So David issued orders to the soldiers and they put them to death. Then they cut off their hands and feet and hung them 3  near the pool in Hebron. But they took the head of Ish-bosheth 4  and buried it in the tomb of Abner 5  in Hebron. 6 

2 Samuel 17:23

Context

17:23 When Ahithophel realized that his advice had not been followed, he saddled his donkey and returned to his house in his hometown. After setting his household in order, he hanged himself. So he died and was buried in the grave 7  of his father.

2 Samuel 19:37

Context
19:37 Let me 8  return so that I may die in my own city near the grave of my father and my mother. But look, here is your servant Kimham. Let him cross over with my lord the king. Do for him whatever seems appropriate to you.”

2 Samuel 21:14

Context

21:14 They buried the bones of Saul and his son Jonathan in the land of Benjamin at Zela in the grave of his father Kish. After they had done everything 9  that the king had commanded, God responded to their prayers 10  for the land.

Drag to resizeDrag to resize

[2:32]  1 map For location see Map5 B1; Map7 E2; Map8 E2; Map10 B4.

[3:32]  2 tn Heb “lifted up his voice and wept.” The expression is a verbal hendiadys.

[4:12]  3 tn The antecedent of the pronoun “them” (which is not present in the Hebrew text, but implied) is not entirely clear. Presumably it is the corpses that were hung and not merely the detached hands and feet; cf. NIV “hung the (their NRSV, NLT) bodies”; the alternative is represented by TEV “cut off their hands and feet, which they hung up.”

[4:12]  4 tc 4QSama mistakenly reads “Mephibosheth” here.

[4:12]  5 tc The LXX adds “the son of Ner” by conformity with common phraseology elsewhere.

[4:12]  6 tc Some mss of the LXX lack the phrase “in Hebron.”

[17:23]  4 tc The Greek recensions of Origen and Lucian have here “house” for “grave.”

[19:37]  5 tn Heb “your servant.”

[21:14]  6 tc Many medieval Hebrew mss have here כְּכֹל (kÿkhol, “according to all”).

[21:14]  7 tn Heb “was entreated.” The verb is an example of the so-called niphal tolerativum, with the sense that God allowed himself to be supplicated through prayer (cf. GKC 137 §51.c).



created in 0.08 seconds
powered by
bible.org - YLSA