2 Samuel 2:7
Context2:7 Now be courageous 1 and prove to be valiant warriors, for your lord Saul is dead. The people of Judah have anointed me as king over them.”
2 Samuel 4:9
Context4:9 David replied to Recab and his brother Baanah, the sons of Rimmon the Beerothite, “As surely as the Lord lives, who has delivered my life from all adversity,
2 Samuel 12:28
Context12:28 So now assemble the rest of the army 2 and besiege the city and capture it. Otherwise I will capture the city and it will be named for me.”
2 Samuel 13:12
Context13:12 But she said to him, “No, my brother! Don’t humiliate me! This just isn’t done in Israel! Don’t do this foolish thing!
2 Samuel 13:24
Context13:24 Then Absalom went to the king and said, “My shearers have begun their work. 3 Let the king and his servants go with me.”
2 Samuel 15:7
Context15:7 After four 4 years Absalom said to the king, “Let me go and repay my vow that I made to the Lord while I was in Hebron.
2 Samuel 20:11
Context20:11 One of Joab’s soldiers who stood over Amasa said, “Whoever is for 5 Joab and whoever is for David, follow Joab!”
2 Samuel 20:18
Context20:18 She said, “In the past they would always say, ‘Let them inquire in Abel,’ and that is how they settled things.


[2:7] 1 tn Heb “let your hands be strong.”
[12:28] 2 tn Heb “people.” So also in vv. 29, 31.
[13:24] 3 tn Heb “your servant has sheepshearers.” The phrase “your servant” also occurs at the end of the verse.
[15:7] 4 tc The MT has here “forty,” but this is presumably a scribal error for “four.” The context will not tolerate a period of forty years prior to the rebellion of Absalom. The Lucianic Greek recension (τέσσαρα ἔτη, tessara ete), the Syriac Peshitta (’arba’ sanin), and Vulgate (post quattuor autem annos) in fact have the expected reading “four years.” Most English translations follow the versions in reading “four” here, although some (e.g. KJV, ASV, NASB, NKJV), following the MT, read “forty.”