2 Samuel 20:21
Context20:21 That’s not the way things are. There is a man from the hill country of Ephraim named Sheba son of Bicri. He has rebelled 1 against King David. Give me just this one man, and I will leave the city.” The woman said to Joab, “This very minute 2 his head will be thrown over the wall to you!”
2 Samuel 21:12
Context21:12 he 3 went and took the bones of Saul and of his son Jonathan 4 from the leaders 5 of Jabesh Gilead. (They had secretly taken 6 them from the plaza at Beth Shan. It was there that Philistines 7 publicly exposed their corpses 8 after 9 they 10 had killed Saul at Gilboa.)


[20:21] 1 tn Heb “lifted his hand.”
[21:12] 3 tn Heb “David.” For stylistic reasons the name has been replaced by the pronoun (“he”) in the translation.
[21:12] 4 tn Heb “the bones of Saul and the bones of Jonathan his son.” See also v. 13.
[21:12] 7 tc Against the MT, this word is better read without the definite article. The MT reading is probably here the result of wrong word division, with the letter ה (he) belonging with the preceding word שָׁם (sham) as the he directive (i.e., שָׁמָּה, samah, “to there”).
[21:12] 8 tn Heb “had hung them.”