2 Samuel 22:14
Context22:14 The Lord thundered 1 from the sky;
the sovereign One 2 shouted loudly. 3
2 Samuel 7:20
Context7:20 What more can David say to you? You have given your servant special recognition, 4 O Lord God!
2 Samuel 7:18
Context7:18 King David went in, sat before the Lord, and said, “Who am I, O Lord God, and what is my family, 5 that you should have brought me to this point?
2 Samuel 7:22
Context7:22 Therefore you are great, O Lord God, for there is none like you! There is no God besides you! What we have heard is true! 6
2 Samuel 7:28
Context7:28 Now, O sovereign Lord, you are the true God! 7 May your words prove to be true! 8 You have made this good promise to your servant! 9
2 Samuel 1:12
Context1:12 They lamented and wept and fasted until evening because Saul, his son Jonathan, the Lord’s people, and the house of Israel had fallen by the sword.
2 Samuel 7:29
Context7:29 Now be willing to bless your servant’s dynasty 10 so that it may stand permanently before you, for you, O sovereign Lord, have spoken. By your blessing may your servant’s dynasty be blessed on into the future!” 11


[22:14] 1 tn The shortened theme vowel indicates that the prefixed verbal form is a preterite.
[22:14] 2 tn Heb “the Most High.” This divine title (עֶלְיוֹן, ’elyon) pictures God as the exalted ruler of the universe who vindicates the innocent and judges the wicked. See especially Ps 47:2.
[22:14] 3 tn Heb “offered his voice.” In this poetic narrative context the prefixed verbal form is best understood as a preterite indicating past tense, not an imperfect. Note the preterite form in the preceding line. The text of Ps 18:13 adds at this point, “hail and coals of fire.” These words are probably accidentally added from v. 12b; they do not appear in 2 Sam 22:14.
[7:20] 4 tn Heb “and you know your servant.” The verb here refers to recognizing another in a special way and giving them special treatment (see 1 Chr 17:18). Some English versions take this to refer to the Lord’s knowledge of David himself: CEV “you know my thoughts”; NLT “know what I am really like.”
[7:22] 10 tn Heb “in all which we heard with our ears.” The phrase translated “in all” בְּכֹל (bÿkhol) should probably be emended to “according to all” כְּכֹל (kÿkhol).
[7:28] 13 tn Heb “the God.” The article indicates uniqueness here.
[7:28] 14 tn The translation understands the prefixed verb form as a jussive, indicating David’s wish/prayer. Another option is to take the form as an imperfect and translate “your words are true.”
[7:28] 15 tn Heb “and you have spoken to your servant this good thing.”
[7:29] 16 tn Heb “house” (again later in this verse). See the note on “dynastic house” in v. 27.
[7:29] 17 tn Or “permanently”; cf. NLT “it is an eternal blessing.”