2 Samuel 22:18
Context22:18 He rescued me from my strong enemy, 1
from those who hate me,
for they were too strong for me.
2 Samuel 22:49
Context22:49 He delivers me from my enemies; 2
you snatch me away 3 from those who attack me; 4
you rescue me from violent men.
2 Samuel 23:12
Context23:12 But he made a stand in the middle of that area. He defended 5 it and defeated the Philistines; the Lord gave them a great victory.
2 Samuel 14:6
Context14:6 Your servant 6 has two sons. When the two of them got into a fight in the field, there was no one present who could intervene. One of them struck the other and killed him.
2 Samuel 14:16
Context14:16 Yes! 7 The king may 8 listen and deliver his female servant 9 from the hand of the man who seeks to remove 10 both me and my son from the inheritance God has given us!’ 11
2 Samuel 22:1
Context22:1 12 David sang 13 to the Lord the words of this song when 14 the Lord rescued him from the power 15 of all his enemies, including Saul. 16
2 Samuel 12:7
Context12:7 Nathan said to David, “You are that man! This is what the Lord God of Israel says: ‘I chose 17 you to be king over Israel and I rescued you from the hand of Saul.
2 Samuel 19:9
Context19:9 All the people throughout all the tribes of Israel were arguing among themselves saying, “The king delivered us from the hand of our enemies. He rescued us from the hand of the Philistines, but now he has fled from the land because of Absalom.
2 Samuel 20:6
Context20:6 Then David said to Abishai, “Now Sheba son of Bicri will cause greater disaster for us than Absalom did! Take your lord’s servants and pursue him. Otherwise he will secure 18 fortified cities for himself and get away from us.”


[22:18] 1 tn The singular refers either to personified death or collectively to the psalmist’s enemies. The following line, which refers to “those [plural] who hate me,” favors the latter.
[22:49] 2 tn Heb “and [the one who] brings me out from my enemies.”
[22:49] 3 tn Heb “you lift me up.” In light of the preceding and following references to deliverance, the verb רוּם (rum) probably here refers to being rescued from danger (see Ps 9:13). However, it could mean “exalt; elevate” here, indicating that the
[22:49] 4 tn Heb “from those who rise against me.”
[14:6] 4 tn Here and elsewhere (vv. 7, 12, 15a, 17, 19) the woman uses a term which suggests a lower level female servant. She uses the term to express her humility before the king. However, she uses a different term in vv. 15b-16. See the note at v. 15 for a discussion of the rhetorical purpose of this switch in terminology.
[14:16] 6 tn Or “will.” The imperfect verbal form can have either an indicative or modal nuance. The use of “perhaps” in v. 15b suggests the latter here.
[14:16] 7 tn Heb “in order to deliver his maid.”
[14:16] 9 tn Heb “from the inheritance of God.” The expression refers to the property that was granted to her family line in the division of the land authorized by God.
[22:1] 6 sn In this long song of thanks, David affirms that God is his faithful protector. He recalls in highly poetic fashion how God intervened in awesome power and delivered him from death. His experience demonstrates that God vindicates those who are blameless and remain loyal to him. True to his promises, God gives the king victory on the battlefield and enables him to subdue nations. A parallel version of the song appears in Ps 18.
[22:1] 8 tn Heb “in the day,” or “at the time.”
[22:1] 10 tn Heb “and from the hand of Saul.”
[20:6] 8 tn Heb “find.” The perfect verbal form is unexpected with the preceding word “otherwise.” We should probably read instead the imperfect. Although it is possible to understand the perfect here as indicating that the feared result is thought of as already having taken place (cf. BDB 814 s.v. פֶּן 2), it is more likely that the perfect is simply the result of scribal error. In this context the imperfect would be more consistent with the following verb וְהִצִּיל (vÿhitsil, “and he will get away”).