2 Samuel 22:36
Context22:36 You give me 1 your protective shield; 2
your willingness to help enables me to prevail. 3
2 Samuel 13:14
Context13:14 But he refused to listen to her. 4 He overpowered her and humiliated her by raping her. 5
2 Samuel 7:10
Context7:10 I will establish a place for my people Israel and settle 6 them there; they will live there and not be disturbed 7 any more. Violent men 8 will not oppress them again, as they did in the beginning
2 Samuel 13:12
Context13:12 But she said to him, “No, my brother! Don’t humiliate me! This just isn’t done in Israel! Don’t do this foolish thing!
2 Samuel 13:22
Context13:22 But Absalom said nothing to Amnon, either bad or good, yet Absalom hated Amnon because he had humiliated his sister Tamar.
2 Samuel 13:32
Context13:32 Jonadab, the son of David’s brother Shimeah, said, “My lord should not say, ‘They have killed all the young men who are the king’s sons.’ For only Amnon is dead. This is what Absalom has talked about 9 from the day that Amnon 10 humiliated his sister Tamar.


[22:36] 1 tn Another option is to translate the prefixed verb with vav consecutive with a past tense, “you gave me.” Several prefixed verbal forms with vav consecutive also appear in vv. 38-44. The present translation understands this section as a description of what generally happened when the author charged into battle, but another option is to understand the section as narrative and translate accordingly.
[22:36] 2 tc Ps 18:35 contains an additional line following this one, which reads “your right hand supports me.” It may be omitted here due to homoioarcton. See the note at Ps 18:35.
[22:36] 3 tn Heb “your answer makes me great.” David refers to God’s willingness to answer his prayer.
[13:14] 4 tn Heb “to her voice.”
[13:14] 5 tn Heb “and he humiliated her and lay with her.”
[7:10] 9 tn Heb “the sons of violence.”
[13:32] 10 tn Heb “it was placed on the mouth of Absalom.”
[13:32] 11 tn Heb “he”; the referent (Amnon) has been specified in the translation for clarity.