NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

2 Samuel 22:49

Context

22:49 He delivers me from my enemies; 1 

you snatch me away 2  from those who attack me; 3 

you rescue me from violent men.

Psalms 55:9

Context

55:9 Confuse them, 4  O Lord!

Frustrate their plans! 5 

For I see violence and conflict in the city.

Psalms 72:14

Context

72:14 From harm and violence he will defend them; 6 

he will value their lives. 7 

Psalms 86:14

Context

86:14 O God, arrogant men attack me; 8 

a gang 9  of ruthless men, who do not respect you, seek my life. 10 

Psalms 140:1

Context
Psalm 140 11 

For the music director; a psalm of David.

140:1 O Lord, rescue me from wicked men! 12 

Protect me from violent men, 13 

Psalms 140:4

Context

140:4 O Lord, shelter me from the power 14  of the wicked!

Protect me from violent men,

who plan to knock me over. 15 

Psalms 140:11

Context

140:11 A slanderer 16  will not endure on 17  the earth;

calamity will hunt down a violent man and strike him down. 18 

Drag to resizeDrag to resize

[22:49]  1 tn Heb “and [the one who] brings me out from my enemies.”

[22:49]  2 tn Heb “you lift me up.” In light of the preceding and following references to deliverance, the verb רוּם (rum) probably here refers to being rescued from danger (see Ps 9:13). However, it could mean “exalt; elevate” here, indicating that the Lord has given him victory over his enemies and forced them to acknowledge the psalmist’s superiority.

[22:49]  3 tn Heb “from those who rise against me.”

[55:9]  4 tn Traditionally בַּלַּע (bala’) has been taken to mean “swallow” in the sense of “devour” or “destroy” (cf. KJV), but this may be a homonym meaning “confuse” (see BDB 118 s.v. בַּלַּע; HALOT 135 s.v. III *בֶּלַע). “Their tongue” is the understood object of the verb (see the next line).

[55:9]  5 tn Heb “split their tongue,” which apparently means “confuse their speech,” or, more paraphrastically, “frustrate the plans they devise with their tongues.”

[72:14]  6 tn Or “redeem their lives.” The verb “redeem” casts the Lord in the role of a leader who protects members of his extended family in times of need and crisis (see Pss 19:14; 69:18).

[72:14]  7 tn Heb “their blood will be precious in his eyes.”

[86:14]  8 tn Heb “rise up against me.”

[86:14]  9 tn Or “assembly.”

[86:14]  10 tn Heb “seek my life and do not set you before them.” See Ps 54:3.

[140:1]  11 sn Psalm 140. The psalmist asks God to deliver him from his deadly enemies, calls judgment down upon them, and affirms his confidence in God’s justice.

[140:1]  12 tn Heb “from a wicked man.” The Hebrew uses the singular in a representative or collective sense (note the plural verbs in v. 2).

[140:1]  13 tn Heb “a man of violent acts.” The Hebrew uses the singular in a representative or collective sense (note the plural verbs in v. 2).

[140:4]  14 tn Heb “hands.”

[140:4]  15 tn Heb “to push down my steps.”

[140:11]  16 tn Heb “a man of a tongue.”

[140:11]  17 tn Heb “be established in.”

[140:11]  18 tn Heb “for blows.” The Hebrew noun מַדְחֵפֹה (madkhefoh, “blow”) occurs only here in the OT.



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA