2 Samuel 24:22-23
Context24:22 Araunah told David, “My lord the king may take whatever he wishes 1 and offer it. Look! Here are oxen for burnt offerings, and threshing sledges 2 and harnesses 3 for wood. 24:23 I, the servant of my lord 4 the king, give it all to the king!” Araunah also told the king, “May the Lord your God show you favor!”
[24:22] 1 tn Heb “what is good in his eyes.”
[24:22] 2 sn Threshing sledges were heavy boards used in ancient times for loosening grain from husks. On the bottom sides of these boards sharp stones were embedded, and the boards were then dragged across the grain on a threshing floor by an ox or donkey.
[24:22] 3 tn Heb “the equipment of the oxen.”
[24:23] 4 tc The Hebrew text is difficult here. The translation reads עֶבֶד אֲדֹנָי (’eved ’adoni, “the servant of my lord”) rather than the MT’s אֲרַוְנָה (’Aravnah). In normal court etiquette a subject would not use his own name in this way, but would more likely refer to himself in the third person. The MT probably first sustained loss of עֶבֶד (’eved, “servant”), leading to confusion of the word for “my lord” with the name of the Jebusite referred to here.