2 Samuel 3:21-22
Context3:21 Abner said to David, “Let me leave so that I may go and gather all Israel to my lord the king so that they may make an agreement 1 with you. Then you will rule over all that you desire.” So David sent Abner away, and he left in peace.
3:22 Now David’s soldiers 2 and Joab were coming back from a raid, bringing a great deal of plunder with them. Abner was no longer with David in Hebron, for David 3 had sent him away and he had left in peace.
2 Samuel 19:24
Context19:24 Now Mephibosheth, Saul’s grandson, 4 came down to meet the king. From the day the king had left until the day he safely 5 returned, Mephibosheth 6 had not cared for his feet 7 nor trimmed 8 his mustache nor washed his clothes.


[3:21] 1 tn After the cohortatives, the prefixed verbal form with the prefixed conjunction indicates purpose or result.
[3:22] 2 tn Heb “And look, the servants of David.”
[3:22] 3 tn Heb “he”; the referent (David) has been specified in the translation for clarity.
[19:24] 4 tn Heb “in peace.” So also in v. 31.
[19:24] 5 tn Heb “he”; the referent (Mephibosheth) has been specified in the translation for clarity.