2 Samuel 3:26
Context3:26 Then Joab left David and sent messengers after Abner. They brought him back from the well of Sirah. (But David was not aware of it.)
2 Samuel 5:11
Context5:11 King Hiram of Tyre 1 sent messengers to David, along with cedar logs, carpenters, and stonemasons. They built a palace 2 for David.
2 Samuel 11:4
Context11:4 David sent some messengers to get her. 3 She came to him and he had sexual relations with her. 4 (Now at that time she was in the process of purifying herself from her menstrual uncleanness.) 5 Then she returned to her home.
2 Samuel 11:23
Context11:23 The messenger said to David, “The men overpowered us and attacked us 6 in the field. But we forced them to retreat all the way 7 to the door of the city gate.
2 Samuel 12:27
Context12:27 Joab then sent messengers to David, saying, “I have fought against Rabbah and have captured the water supply of the city. 8
2 Samuel 19:27
Context19:27 But my servant 9 has slandered me 10 to my lord the king. But my lord the king is like an angel of God. Do whatever seems appropriate to you.
[5:11] 1 map For location see Map1 A2; Map2 G2; Map4 A1; JP3 F3; JP4 F3.
[11:4] 1 tn Heb “and David sent messengers and he took her.”
[11:4] 2 tn Heb “he lay with her” (so NASB, NRSV); TEV “he made love to her”; NIV, CEV, NLT “he slept with her.”
[11:4] 3 tn The parenthetical disjunctive clause further heightens the tension by letting the reader know that Bathsheba, having just completed her menstrual cycle, is ripe for conception. See P. K. McCarter, II Samuel (AB), 286. Since she just had her period, it will also be obvious to those close to the scene that Uriah, who has been away fighting, cannot be the father of the child.
[11:23] 1 tn Heb “and came out to us.”
[11:23] 2 tn Heb “but we were on them.”
[12:27] 1 sn The expression translated the water supply of the city (Heb “the city of the waters”) apparently refers to that part of the fortified city that guarded the water supply of the entire city. Joab had already captured this part of the city, but he now defers to King David for the capture of the rest of the city. In this way the king will receive the credit for this achievement.
[19:27] 1 tn Heb “and he”; the referent (the servant) has been specified in the translation for clarity.





