2 Samuel 3:31
Context3:31 David instructed Joab and all the people who were with him, “Tear your clothes! Put on sackcloth! Lament before Abner!” Now King David followed 1 behind the funeral bier.
2 Samuel 8:14
Context8:14 He placed garrisons throughout Edom, 2 and all the Edomites became David’s subjects. The Lord protected David wherever he campaigned.
2 Samuel 12:4
Context12:4 “When a traveler arrived at the rich man’s home, 3 he did not want to use one of his own sheep or cattle to feed 4 the traveler who had come to visit him. 5 Instead, he took the poor man’s lamb and cooked 6 it for the man who had come to visit him.”
2 Samuel 15:30
Context15:30 As David was going up the Mount of Olives, he was weeping as he went; his head was covered and his feet were bare. All the people who were with him also had their heads covered and were weeping as they went up.


[3:31] 1 tn Heb “was walking.”
[8:14] 2 tc The MT is repetitious here: “He placed in Edom garrisons; in all Edom he placed garrisons.” The Vulgate lacks “in all Edom”; most of the Greek tradition (with the exception of the Lucianic recension and the recension of Origen) and the Syriac Peshitta lack “he placed garrisons.” The MT reading appears here to be the result of a conflation of variant readings.
[12:4] 3 tn Heb “came to the rich man.” In the translation “arrived at the rich man’s home” has been used for stylistic reasons.
[12:4] 4 tn Heb “and he refused to take from his flock and from his herd to prepare [a meal] for.”
[12:4] 5 tn Heb “who had come to him” (also a second time later in this verse). The word “visit” has been supplied in the translation for stylistic reasons and for clarity.