2 Samuel 3:6
Context3:6 As the war continued between the house of Saul and the house of David, Abner was becoming more influential 1 in the house of Saul.
2 Samuel 3:24
Context3:24 So Joab went to the king and said, “What have you done? Abner 2 has come to you! Why would you send him away? Now he’s gone on his way! 3
2 Samuel 9:6
Context9:6 When Mephibosheth son of Jonathan, the son of Saul, came to David, he bowed low with his face toward the ground. 4 David said, “Mephibosheth?” He replied, “Yes, at your service.” 5
2 Samuel 13:16
Context13:16 But she said to him, “No I won’t, for sending me away now would be worse than what you did to me earlier!” 6 But he refused to listen to her.
2 Samuel 13:23
Context13:23 Two years later Absalom’s sheepshearers were in Baal Hazor, 7 near Ephraim. Absalom invited all the king’s sons.
2 Samuel 13:30
Context13:30 While they were still on their way, the following report reached David: “Absalom has killed all the king’s sons; not one of them is left!”
2 Samuel 14:18
Context14:18 Then the king replied to the woman, “Don’t hide any information from me when I question you.” The woman said, “Let my lord the king speak!”
2 Samuel 15:32
Context15:32 When David reached the summit, where he used to worship God, Hushai the Arkite met him with his clothes torn and dirt on his head.
2 Samuel 19:15
Context19:15 So the king returned and came to the Jordan River. 8
Now the people of Judah 9 had come to Gilgal to meet the king and to help him 10 cross the Jordan.
2 Samuel 22:44
Context22:44 You rescue me from a hostile army; 11
you preserve me as a leader of nations;
people over whom I had no authority are now my subjects. 12
[3:6] 1 tn Heb “was strengthening himself.” The statement may have a negative sense here, perhaps suggesting that Abner was overstepping the bounds of political propriety in a self-serving way.
[3:24] 2 tn Heb “Look, Abner.”
[3:24] 3 tc The LXX adds “in peace.”
[9:6] 3 tn Heb “he fell on his face and bowed down.”
[9:6] 4 tn Heb “Look, your servant.”
[13:16] 4 tn Heb “No, because this great evil is [worse] than the other which you did with me, by sending me away.” Perhaps the broken syntax reflects her hysteria and outrage.
[13:23] 5 map For location see Map1 D2; Map2 D3; Map3 A2; Map4 C1.
[19:15] 6 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity.
[19:15] 7 tn The Hebrew text has simply “Judah.”
[19:15] 8 tn Heb “the king.” The pronoun (“him”) has been used in the translation to avoid redundancy.
[22:44] 7 tn Heb “from the strivings of my people.” In this context רִיב (riv, “striving”) probably has a militaristic sense (as in Judg 12:2; Isa 41:11), and עַם (’am, “people”) probably refers more specifically to an army (for other examples, see the verses listed in BDB 766 s.v. עַם 2.d). The suffix “my” suggests David is referring to attacks by his own countrymen, the “people” being Israel. However, the parallel text in Ps 18:43 omits the suffix.
[22:44] 8 tn Heb “a people whom I did not know serve me.” In this context the verb “know” (יָדַע, yada’) probably refers to formal recognition by treaty. People who were once not under the psalmist’s authority now willingly submit to his rulership to avoid being conquered militarily (see vv. 45-46). The language may recall the events recorded in 2 Sam 8:9-10 and 10:19.





