2 Samuel 4:2
Context4:2 Now Saul’s son 1 had two men who were in charge of raiding units; one was named Baanah and the other Recab. They were sons of Rimmon the Beerothite, who was a Benjaminite. (Beeroth is regarded as belonging to Benjamin,
2 Samuel 4:9
Context4:9 David replied to Recab and his brother Baanah, the sons of Rimmon the Beerothite, “As surely as the Lord lives, who has delivered my life from all adversity,
2 Samuel 6:3
Context6:3 They loaded the ark of God on a new cart and carried it from the house of Abinadab, which was on the hill. Uzzah and Ahio, the sons of Abinadab, were guiding the new cart.
2 Samuel 7:7
Context7:7 Wherever I moved among all the Israelites, I did not say 2 to any of the leaders 3 whom I appointed to care for 4 my people Israel, “Why have you not built me a house made from cedar?”’
2 Samuel 10:2-3
Context10:2 David said, “I will express my loyalty 5 to Hanun son of Nahash just as his father was loyal 6 to me.” So David sent his servants with a message expressing sympathy over his father’s death. 7 When David’s servants entered the land of the Ammonites, 10:3 the Ammonite officials said to their lord Hanun, “Do you really think David is trying to honor your father by sending these messengers to express his sympathy? 8 No, David has sent his servants to you to get information about the city and spy on it so they can overthrow it!” 9
2 Samuel 10:19--11:1
Context10:19 When all the kings who were subject to Hadadezer 10 saw they were defeated by Israel, they made peace with Israel and became subjects of Israel. 11 The Arameans were no longer willing to help the Ammonites.
11:1 In the spring of the year, at the time when kings 12 normally conduct wars, 13 David sent out Joab with his officers 14 and the entire Israelite army. 15 They defeated the Ammonites and besieged Rabbah. But David stayed behind in Jerusalem. 16
2 Samuel 12:9
Context12:9 Why have you shown contempt for the word of the Lord by doing evil in my 17 sight? You have struck down Uriah the Hittite with the sword and you have taken his wife as your own! 18 You have killed him with the sword of the Ammonites.
2 Samuel 12:31
Context12:31 He removed 19 the people who were in it and made them do hard labor with saws, iron picks, and iron axes, putting them to work at the brick kiln. This was his policy 20 with all the Ammonite cities. Then David and all the army returned to Jerusalem. 21
2 Samuel 13:25
Context13:25 But the king said to Absalom, “No, my son. We shouldn’t all go. We shouldn’t burden you in that way.” Though Absalom 22 pressed 23 him, the king 24 was not willing to go. Instead, David 25 blessed him.
2 Samuel 14:11
Context14:11 She replied, “In that case, 26 let the king invoke the name of 27 the Lord your God so that the avenger of blood may not kill! Then they will not destroy my son!” He replied, “As surely as the Lord lives, not a single hair of your son’s head 28 will fall to the ground.”
2 Samuel 16:10-11
Context16:10 But the king said, “What do we have in common, 29 you sons of Zeruiah? If he curses because the Lord has said to him, ‘Curse David!’, who can say to him, ‘Why have you done this?’” 16:11 Then David said to Abishai and to all his servants, “My own son, my very own flesh and blood, 30 is trying to take my life. So also now this Benjaminite! Leave him alone so that he can curse, for the Lord has spoken to him.
2 Samuel 18:22
Context18:22 Ahimaaz the son of Zadok again spoke to Joab, “Whatever happens, let me go after the Cushite.” But Joab said, “Why is it that you want to go, my son? You have no good news that will bring you a reward.”
2 Samuel 19:22
Context19:22 But David said, “What do we have in common, 31 you sons of Zeruiah? You are like my enemy today! Should anyone be put to death in Israel today? Don’t you realize that today I am king over Israel?”


[4:2] 1 tc The present translation, “Saul’s son had two men,” is based on the reading “to the son of Saul,” rather than the MT’s “the son of Saul.” The context requires the preposition to indicate the family relationship.
[7:7] 2 tn Heb “Did I speak a word?” In the Hebrew text the statement is phrased as a rhetorical question.
[7:7] 3 tn Heb “tribes” (so KJV, NASB, NCV), but the parallel passage in 1 Chr 17:6 has “judges.”
[7:7] 4 tn Heb “whom I commanded to shepherd” (so NIV, NRSV).
[10:2] 4 tn Heb “did loyalty.”
[10:2] 5 tn Heb “and David sent to console him by the hand of his servants concerning his father.”
[10:3] 4 tn Heb “Is David honoring your father in your eyes when he sends to you ones consoling?”
[10:3] 5 tn Heb “Is it not to explore the city and to spy on it and to overthrow it [that] David has sent his servants to you?”
[10:19] 5 tn Heb “the servants of Hadadezer.”
[10:19] 6 tn Heb “and they served them.”
[11:1] 6 tc Codex Leningrad (B19A), on which BHS is based, has here “messengers” (הַמַּלְאכִים, hammal’khim), probably as the result of contamination from the occurrence of that word in v. 4. The present translation follows most Hebrew
[11:1] 8 tn Heb “and his servants with him.”
[11:1] 10 tn The disjunctive clause contrasts David’s inactivity with the army’s activity.
[12:9] 7 tc So the Qere; the Kethib has “his.”
[12:9] 8 tn Heb “to you for a wife.” This expression also occurs at the end of v. 10.
[12:31] 8 tn Heb “brought out.”
[12:31] 9 tn Heb “and so he would do.”
[12:31] 10 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[13:25] 9 tn Heb “he”; the referent (Absalom) has been specified in the translation for clarity.
[13:25] 10 tc Here and in v. 27 the translation follows 4QSama ויצפר (vayyitspar, “and he pressed”) rather than the MT וַיִּפְרָץ (vayyiprats, “and he broke through”). This emended reading seems also to underlie the translations of the LXX (καὶ ἐβιάσατο, kai ebiasato), the Syriac Peshitta (we’alseh), and Vulgate (cogeret eum).
[13:25] 11 tn Heb “he”; the referent (the king) has been specified in the translation for clarity.
[13:25] 12 tn Heb “he”; the referent (David) has been specified in the translation for clarity.
[14:11] 10 tn The words “in that case” are not in the Hebrew text, but may be inferred from the context. They are supplied in the translation for the sake of clarification.
[14:11] 11 tn Heb “let the king remember.”
[14:11] 12 tn Heb “of your son.”
[16:10] 11 tn Heb “What to me and to you?”
[16:11] 12 tn Heb “who came out from my entrails.” David’s point is that is his own son, his child whom he himself had fathered, was now wanting to kill him.