2 Samuel 4:7
Context4:7 They had entered 1 the house while Ish-bosheth 2 was resting on his bed in his bedroom. They mortally wounded him 3 and then cut off his head. 4 Taking his head, 5 they traveled on the way of the Arabah all that night.
2 Samuel 12:8
Context12:8 I gave you your master’s house, and put your master’s wives into your arms. 6 I also gave you the house of Israel and Judah. And if all that somehow seems insignificant, I would have given you so much more as well!
[4:7] 1 tn After the concluding disjunctive clause at the end of v. 6, the author now begins a more detailed account of the murder and its aftermath.
[4:7] 2 tn Heb “he”; the referent (Ish-bosheth) has been specified in the translation for clarity.
[4:7] 3 tn Heb “they struck him down and killed him.” The expression is a verbal hendiadys.
[4:7] 4 tn Heb “and they removed his head.” The Syriac Peshitta and Vulgate lack these words.
[4:7] 5 tc The Lucianic Greek recension lacks the words “his head.”
[12:8] 6 tn Heb “and the wives of your lord into your chest [or “lap”].” The words “I put” are supplied in the translation for stylistic reasons and for clarification.





