NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

2 Samuel 4:7

Context

4:7 They had entered 1  the house while Ish-bosheth 2  was resting on his bed in his bedroom. They mortally wounded him 3  and then cut off his head. 4  Taking his head, 5  they traveled on the way of the Arabah all that night.

2 Samuel 14:26

Context
14:26 When he would shave his head – at the end of every year he used to shave his head, for it grew too long 6  and he would shave it – he used to weigh the hair of his head at three pounds 7  according to the king’s weight.
Drag to resizeDrag to resize

[4:7]  1 tn After the concluding disjunctive clause at the end of v. 6, the author now begins a more detailed account of the murder and its aftermath.

[4:7]  2 tn Heb “he”; the referent (Ish-bosheth) has been specified in the translation for clarity.

[4:7]  3 tn Heb “they struck him down and killed him.” The expression is a verbal hendiadys.

[4:7]  4 tn Heb “and they removed his head.” The Syriac Peshitta and Vulgate lack these words.

[4:7]  5 tc The Lucianic Greek recension lacks the words “his head.”

[14:26]  6 tn Heb “for it was heavy upon him.”

[14:26]  7 tn Heb “two hundred shekels.” The modern equivalent would be about three pounds (1.4 kg).



TIP #14: Use the Discovery Box to further explore word(s) and verse(s). [ALL]
created in 0.17 seconds
powered by
bible.org - YLSA