NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

2 Samuel 4:7

Context

4:7 They had entered 1  the house while Ish-bosheth 2  was resting on his bed in his bedroom. They mortally wounded him 3  and then cut off his head. 4  Taking his head, 5  they traveled on the way of the Arabah all that night.

2 Samuel 17:16

Context
17:16 Now send word quickly to David and warn him, 6  “Don’t spend the night at the fords of the desert 7  tonight. Instead, be sure you cross over, 8  or else the king and everyone who is with him may be overwhelmed.” 9 

Drag to resizeDrag to resize

[4:7]  1 tn After the concluding disjunctive clause at the end of v. 6, the author now begins a more detailed account of the murder and its aftermath.

[4:7]  2 tn Heb “he”; the referent (Ish-bosheth) has been specified in the translation for clarity.

[4:7]  3 tn Heb “they struck him down and killed him.” The expression is a verbal hendiadys.

[4:7]  4 tn Heb “and they removed his head.” The Syriac Peshitta and Vulgate lack these words.

[4:7]  5 tc The Lucianic Greek recension lacks the words “his head.”

[17:16]  6 tn Heb “send quickly and tell David saying.”

[17:16]  7 tn Or “wilderness” (so KJV, NASB, NRSV, TEV).

[17:16]  8 tn That is, “cross over the Jordan River.”

[17:16]  9 tn Heb “swallowed up.”



TIP #31: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA