NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

2 Samuel 4:7

Context

4:7 They had entered 1  the house while Ish-bosheth 2  was resting on his bed in his bedroom. They mortally wounded him 3  and then cut off his head. 4  Taking his head, 5  they traveled on the way of the Arabah all that night.

2 Samuel 5:2

Context
5:2 In the past, when Saul was our king, you were the real leader in Israel. 6  The Lord said to you, ‘You will shepherd my people Israel; you will rule over Israel.’”

2 Samuel 10:5

Context
10:5 Messengers 7  told David what had happened, 8  so he summoned them, for the men were thoroughly humiliated. The king said, “Stay in Jericho 9  until your beards have grown again; then you may come back.”

2 Samuel 11:10

Context

11:10 So they informed David, “Uriah has not gone down to his house.” So David said to Uriah, “Haven’t you just arrived from a journey? Why haven’t you gone down to your house?”

2 Samuel 14:26

Context
14:26 When he would shave his head – at the end of every year he used to shave his head, for it grew too long 10  and he would shave it – he used to weigh the hair of his head at three pounds 11  according to the king’s weight.

2 Samuel 17:29

Context
17:29 honey, curds, flocks, and cheese. 12  For they said, “The people are no doubt hungry, tired, and thirsty there in the desert.” 13 

Drag to resizeDrag to resize

[4:7]  1 tn After the concluding disjunctive clause at the end of v. 6, the author now begins a more detailed account of the murder and its aftermath.

[4:7]  2 tn Heb “he”; the referent (Ish-bosheth) has been specified in the translation for clarity.

[4:7]  3 tn Heb “they struck him down and killed him.” The expression is a verbal hendiadys.

[4:7]  4 tn Heb “and they removed his head.” The Syriac Peshitta and Vulgate lack these words.

[4:7]  5 tc The Lucianic Greek recension lacks the words “his head.”

[5:2]  6 tn Heb “you were the one leading out and the one leading in Israel.”

[10:5]  11 tn Heb “they”; the referent (the messengers) has been specified in the translation for clarity.

[10:5]  12 tn The words “what had happened” are supplied in the translation for stylistic reasons.

[10:5]  13 map For location see Map5 B2; Map6 E1; Map7 E1; Map8 E3; Map10 A2; Map11 A1.

[14:26]  16 tn Heb “for it was heavy upon him.”

[14:26]  17 tn Heb “two hundred shekels.” The modern equivalent would be about three pounds (1.4 kg).

[17:29]  21 tn Heb “cheese of the herd,” probably referring to cheese from cow’s milk (rather than goat’s milk).

[17:29]  22 tn Or “wilderness” (so KJV, NASB, NRSV, TEV, NLT).



TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA