2 Samuel 5:17
Context5:17 When the Philistines heard that David had been designated 1 king over Israel, they all 2 went up to search for David. When David heard about it, he went down to the fortress.
2 Samuel 19:20
Context19:20 For I, your servant, 3 know that I sinned, and I have come today as the first of all the house of Joseph to come down to meet my lord the king.”
2 Samuel 19:24
Context19:24 Now Mephibosheth, Saul’s grandson, 4 came down to meet the king. From the day the king had left until the day he safely 5 returned, Mephibosheth 6 had not cared for his feet 7 nor trimmed 8 his mustache nor washed his clothes.
2 Samuel 23:20-21
Context23:20 Benaiah son of Jehoida was a brave warrior 9 from Kabzeel who performed great exploits. He struck down the two sons of Ariel of Moab. 10 He also went down and killed a lion in a cistern on a snowy day. 23:21 He also killed an impressive-looking Egyptian. 11 The Egyptian wielded a spear, while Benaiah attacked 12 him with a club. He grabbed the spear out of the Egyptian’s hand and killed him with his own spear.


[5:17] 2 tn Heb “all the Philistines.”
[19:20] 3 tn The Hebrew text has simply “your servant.”
[19:24] 6 tn Heb “in peace.” So also in v. 31.
[19:24] 7 tn Heb “he”; the referent (Mephibosheth) has been specified in the translation for clarity.
[19:24] 8 tn Heb “done his feet.”
[23:20] 7 tc The translation follows the Qere and many medieval Hebrew
[23:20] 8 tc Heb “the two of Ariel, Moab.” The precise meaning of אריאל is uncertain; some read “warrior.” The present translation assumes that the word is a proper name and that בני, “sons of,” has accidentally dropped from the text by homoioarcton (note the preceding שׁני).
[23:21] 9 tc The translation follows the Qere and many medieval Hebrew