2 Samuel 5:19
Context5:19 So David asked the Lord, “Should I march up against the Philistines? Will you hand them over to me?” The Lord said to David, “March up, for I will indeed 1 hand the Philistines over to you.”
2 Samuel 5:23-24
Context5:23 So David asked the Lord what he should do. 2 This time 3 the Lord 4 said to him, “Don’t march straight up. Instead, circle around behind them and come against them opposite the trees. 5 5:24 When you hear the sound of marching in the tops of the trees, act decisively. For at that moment the Lord is going before you to strike down the army 6 of the Philistines.”
[5:19] 1 tn The infinitive absolute lends emphasis to the following verb.
[5:23] 2 tn The words “what to do” are not in the Hebrew text.
[5:23] 3 tn The words “this time” are not in the Hebrew text.
[5:23] 4 tn Heb “he”; the referent (the
[5:23] 5 tn Some translate as “balsam trees” (cf. NASB, NIV, NRSV, NJB, NLT); cf. KJV, NKJV, ASV “mulberry trees”; NAB “mastic trees”; NEB, REB “aspens.” The exact identification of the type of tree or plant is uncertain.