2 Samuel 6:12
Context6:12 David was told, 1 “The Lord has blessed the family of Obed-Edom and everything he owns because of the ark of God.” So David went and joyfully brought the ark of God from the house of Obed-Edom to the City of David.
2 Samuel 9:7
Context9:7 David said to him, “Don’t be afraid, because I will certainly extend kindness to you for the sake of Jonathan your father. You will be a regular guest at my table.” 2
2 Samuel 10:3
Context10:3 the Ammonite officials said to their lord Hanun, “Do you really think David is trying to honor your father by sending these messengers to express his sympathy? 3 No, David has sent his servants to you to get information about the city and spy on it so they can overthrow it!” 4
2 Samuel 12:21
Context12:21 His servants said to him, “What is this that you have done? While 5 the child was still alive, you fasted and wept. Once the child was dead you got up and ate food!”
2 Samuel 18:18
Context18:18 Prior to this 6 Absalom had set up a monument 7 and dedicated it to himself in the King’s Valley, reasoning “I have no son who will carry on my name.” He named the monument after himself, and to this day it is known as Absalom’s Memorial.


[6:12] 1 tn Heb “and it was told to David, saying.”
[9:7] 2 tn Heb “and you will eat food over my table continually.”
[10:3] 3 tn Heb “Is David honoring your father in your eyes when he sends to you ones consoling?”
[10:3] 4 tn Heb “Is it not to explore the city and to spy on it and to overthrow it [that] David has sent his servants to you?”
[12:21] 4 tc For the MT בַּעֲבוּר (ba’avur, “for the sake of”) we should probably read בְּעוֹד (bÿ’od, “while”). See the Lucianic Greek recension, the Syriac Peshitta, and the Targum.
[18:18] 5 tn Heb “and.” This disjunctive clause (conjunction + subject + verb) describes an occurrence that preceded the events just narrated.