2 Samuel 6:19
Context6:19 He then handed out to each member of the entire assembly of Israel, 1 both men and women, a portion of bread, a date cake, 2 and a raisin cake. Then all the people went home. 3
2 Samuel 18:11
Context18:11 Joab replied to the man who was telling him this, “What! You saw this? Why didn’t you strike him down right on the spot? 4 I would have given you ten pieces of silver 5 and a commemorative belt!” 6


[6:19] 1 tn Heb “to all the people, to all the throng of Israel.”
[6:19] 2 tn The Hebrew word used here אֶשְׁפָּר (’espar) is found in the OT only here and in the parallel passage found in 1 Chr 16:3. Its exact meaning is uncertain, although the context indicates that it was a food of some sort (cf. KJV “a good piece of flesh”; NRSV “a portion of meat”). The translation adopted here (“date cake”) follows the lead of the Greek translations of the LXX, Aquila, and Symmachus (cf. NASB, NIV, NLT).
[6:19] 3 tn Heb “and all the people went, each to his house.”
[18:11] 4 tn Heb “Why did you not strike him down there to the ground.”
[18:11] 5 tn Heb “ten [shekels] of silver.” This would have been about 4 ounces (114 grams) of silver by weight.
[18:11] 6 tn Heb “and a girdle” (so KJV); NIV “a warrior’s belt”; CEV “a special belt”; NLT “a hero’s belt.”