NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

2 Samuel 7:11

Context
7:11 and during the time when I appointed judges to lead my people Israel. Instead, I will give you relief 1  from all your enemies. The Lord declares 2  to you that he himself 3  will build a dynastic house 4  for you.

2 Samuel 11:27

Context
11:27 When the time of mourning passed, David had her brought to his palace. 5  She became his wife and she bore him a son. But what David had done upset the Lord. 6 

2 Samuel 13:18

Context
13:18 (Now she was wearing a long robe, 7  for this is what the king’s virgin daughters used to wear.) So Amnon’s 8  attendant removed her and bolted the door 9  behind her.

2 Samuel 15:20

Context
15:20 It seems like you arrived just yesterday. Today should I make you wander around by going with us? I go where I must go. But as for you, go back and take your men 10  with you. May genuine loyal love 11  protect 12  you!”

2 Samuel 16:3

Context
16:3 The king asked, “Where is your master’s grandson?” 13  Ziba replied to the king, “He remains in Jerusalem, 14  for he said, ‘Today the house of Israel will give back to me my grandfather’s 15  kingdom.’”
Drag to resizeDrag to resize

[7:11]  1 tn Or “rest.”

[7:11]  2 tn In the Hebrew text the verb is apparently perfect with vav consecutive, which would normally suggest a future sense (“he will declare”; so the LXX, ἀπαγγελεῖ [apangelei]). But the context seems instead to call for a present or past nuance (“he declares” or “he has declared”). The synoptic passage in 1 Chr 17:10 has וָאַגִּד (vaaggid, “and I declared”). The construction used in 2 Sam 7:11 highlights this important statement.

[7:11]  3 tn Heb “the Lord.”

[7:11]  4 tn Heb “house,” but used here in a metaphorical sense, referring to a royal dynasty. Here the Lord’s use of the word plays off the literal sense that David had in mind as he contemplated building a temple for the Lord. To reflect this in the English translation the adjective “dynastic” has been supplied.

[11:27]  5 tn Heb “David sent and gathered her to his house.”

[11:27]  6 tn Heb “and the thing which David had done was evil in the eyes of the Lord.” Note the verbal connection with v. 25. Though David did not regard the matter as evil, the Lord certainly did.

[13:18]  9 tn The Hebrew expression used here (כְּתֹנֶת פַּסִּים, kÿtonet passim) is found only here and in Gen 37:3, 23, 32. Hebrew פַּס (pas) can refer to the palm of the hand or the sole of the foot; here the idea is probably that of a long robe reaching to the feet and having sleeves reaching to the wrists. The notion of a “coat of many colors” (KJV, ASV “garment of divers colors”), a familiar translation for the phrase in Genesis, is based primarily on the translation adopted in the LXX χιτῶνα ποικίλον (citona poikilion) and does not have a great deal of support.

[13:18]  10 tn Heb “his”; the referent (Amnon) has been specified in the translation for clarity.

[13:18]  11 tn The Hebrew verb is a perfect with nonconsecutive vav, probably indicating an action (locking the door) that complements the preceding one (pushing her out the door).

[15:20]  13 tn Heb “brothers,” but see v. 22.

[15:20]  14 tn Heb “loyal love and truth.” The expression is a hendiadys.

[15:20]  15 tn Heb “be with.”

[16:3]  17 tn Heb “son.”

[16:3]  18 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[16:3]  19 tn Heb “my father’s.”



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.19 seconds
powered by
bible.org - YLSA