2 Samuel 7:22-24
Context7:22 Therefore you are great, O Lord God, for there is none like you! There is no God besides you! What we have heard is true! 1 7:23 Who is like your people, Israel, a unique nation 2 on the earth? Their God 3 went 4 to claim 5 a nation for himself and to make a name for himself! You did great and awesome acts for your land, 6 before your people whom you delivered for yourself from the Egyptian empire and its gods. 7 7:24 You made Israel your very own people for all time. 8 You, O Lord, became their God.
[7:22] 1 tn Heb “in all which we heard with our ears.” The phrase translated “in all” בְּכֹל (bÿkhol) should probably be emended to “according to all” כְּכֹל (kÿkhol).
[7:23] 2 tn Heb “a nation, one.”
[7:23] 3 tn Heb “whose God” or “because God.” In the Hebrew text this clause is subordinated to what precedes. The clauses are separated in the translation for stylistic reasons.
[7:23] 4 tn The verb is plural in Hebrew, agreeing grammatically with the divine name, which is a plural of degree.
[7:23] 6 tn Heb “and to do for you [plural form] the great [thing] and awesome [things] for your land.”
[7:23] 7 tn Heb “from Egypt, nations and their gods.” The LXX has “nations and tents,” which reflects a mistaken metathesis of letters in אֶלֹהָיו (e’lohav, “its gods”) and אֹהָלָיו (’ohalav, “its tents”).
[7:24] 8 tn Heb “and you established for yourself your people Israel for yourself for a people permanently.”