2 Samuel 7:23
Context7:23 Who is like your people, Israel, a unique nation 1 on the earth? Their God 2 went 3 to claim 4 a nation for himself and to make a name for himself! You did great and awesome acts for your land, 5 before your people whom you delivered for yourself from the Egyptian empire and its gods. 6
2 Samuel 11:1
Context11:1 In the spring of the year, at the time when kings 7 normally conduct wars, 8 David sent out Joab with his officers 9 and the entire Israelite army. 10 They defeated the Ammonites and besieged Rabbah. But David stayed behind in Jerusalem. 11
2 Samuel 18:28
Context18:28 Then Ahimaaz called out and said to the king, “Greetings!” 12 He bowed down before the king with his face toward the ground and said, “May the Lord your God be praised because he has defeated 13 the men who opposed 14 my lord the king!”
2 Samuel 20:22
Context20:22 Then the woman went to all the people with her wise advice and they cut off Sheba’s head and threw it out to Joab. Joab 15 blew the trumpet, and his men 16 dispersed from the city, each going to his own home. 17 Joab returned to the king in Jerusalem.


[7:23] 1 tn Heb “a nation, one.”
[7:23] 2 tn Heb “whose God” or “because God.” In the Hebrew text this clause is subordinated to what precedes. The clauses are separated in the translation for stylistic reasons.
[7:23] 3 tn The verb is plural in Hebrew, agreeing grammatically with the divine name, which is a plural of degree.
[7:23] 5 tn Heb “and to do for you [plural form] the great [thing] and awesome [things] for your land.”
[7:23] 6 tn Heb “from Egypt, nations and their gods.” The LXX has “nations and tents,” which reflects a mistaken metathesis of letters in אֶלֹהָיו (e’lohav, “its gods”) and אֹהָלָיו (’ohalav, “its tents”).
[11:1] 7 tc Codex Leningrad (B19A), on which BHS is based, has here “messengers” (הַמַּלְאכִים, hammal’khim), probably as the result of contamination from the occurrence of that word in v. 4. The present translation follows most Hebrew
[11:1] 9 tn Heb “and his servants with him.”
[11:1] 10 tn Heb “all Israel.”
[11:1] 11 tn The disjunctive clause contrasts David’s inactivity with the army’s activity.
[18:28] 14 tn Heb “delivered over.”
[18:28] 15 tn Heb “lifted their hand against.”
[20:22] 19 tn Heb “he”; the referent (Joab) has been specified in the translation for clarity.
[20:22] 20 tn Heb “they”; the referent (Joab’s men) has been specified in the translation for clarity.