2 Samuel 7:27
Context7:27 for you, O Lord of hosts, the God of Israel, have told 1 your servant, ‘I will build you a dynastic house.’ 2 That is why your servant has had the courage 3 to pray this prayer to you.
2 Samuel 14:22
Context14:22 Then Joab bowed down with his face toward the ground and thanked 4 the king. Joab said, “Today your servant knows that I have found favor in your sight, my lord the king, because the king has granted the request of your 5 servant!”
2 Samuel 17:12-13
Context17:12 We will come against him wherever he happens to be found. We will descend on him like the dew falls on the ground. Neither he nor any of the men who are with him will be spared alive – not one of them! 17:13 If he regroups in a city, all Israel will take up ropes to that city and drag it down to the valley, so that not a single pebble will be left there!”
2 Samuel 17:20
Context17:20 When the servants of Absalom approached the woman at her home, they asked, “Where are Ahimaaz and Jonathan?” The woman replied to them, “They crossed over the stream.” Absalom’s men 6 searched but did not find them, so they returned to Jerusalem. 7
2 Samuel 18:22
Context18:22 Ahimaaz the son of Zadok again spoke to Joab, “Whatever happens, let me go after the Cushite.” But Joab said, “Why is it that you want to go, my son? You have no good news that will bring you a reward.”
2 Samuel 20:6
Context20:6 Then David said to Abishai, “Now Sheba son of Bicri will cause greater disaster for us than Absalom did! Take your lord’s servants and pursue him. Otherwise he will secure 8 fortified cities for himself and get away from us.”


[7:27] 1 tn Heb “have uncovered the ear of.”
[7:27] 2 tn Heb “a house.” This maintains the wordplay from v. 11 (see the note on the word “house” there) and is continued in v. 29.
[7:27] 3 tn Heb “has found his heart.”
[14:22] 5 tc The present translation reads with the Qere “your” rather than the MT “his.”
[17:20] 7 tn Heb “they”; the referents (Absalom’s men) have been specified in the translation for clarity.
[17:20] 8 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[20:6] 10 tn Heb “find.” The perfect verbal form is unexpected with the preceding word “otherwise.” We should probably read instead the imperfect. Although it is possible to understand the perfect here as indicating that the feared result is thought of as already having taken place (cf. BDB 814 s.v. פֶּן 2), it is more likely that the perfect is simply the result of scribal error. In this context the imperfect would be more consistent with the following verb וְהִצִּיל (vÿhitsil, “and he will get away”).