2 Samuel 7:27-29
Context7:27 for you, O Lord of hosts, the God of Israel, have told 1 your servant, ‘I will build you a dynastic house.’ 2 That is why your servant has had the courage 3 to pray this prayer to you. 7:28 Now, O sovereign Lord, you are the true God! 4 May your words prove to be true! 5 You have made this good promise to your servant! 6 7:29 Now be willing to bless your servant’s dynasty 7 so that it may stand permanently before you, for you, O sovereign Lord, have spoken. By your blessing may your servant’s dynasty be blessed on into the future!” 8
[7:27] 1 tn Heb “have uncovered the ear of.”
[7:27] 2 tn Heb “a house.” This maintains the wordplay from v. 11 (see the note on the word “house” there) and is continued in v. 29.
[7:27] 3 tn Heb “has found his heart.”
[7:28] 4 tn Heb “the God.” The article indicates uniqueness here.
[7:28] 5 tn The translation understands the prefixed verb form as a jussive, indicating David’s wish/prayer. Another option is to take the form as an imperfect and translate “your words are true.”
[7:28] 6 tn Heb “and you have spoken to your servant this good thing.”
[7:29] 7 tn Heb “house” (again later in this verse). See the note on “dynastic house” in v. 27.
[7:29] 8 tn Or “permanently”; cf. NLT “it is an eternal blessing.”