NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

2 Samuel 7:4

Context
7:4 That night the Lord told Nathan, 1 

2 Samuel 2:29

Context
2:29 Abner and his men went through the Arabah all that night. They crossed the Jordan River 2  and went through the whole region of Bitron 3  and came to Mahanaim.

2 Samuel 2:32

Context
2:32 They took Asahel’s body and buried him in his father’s tomb at Bethlehem. 4  Joab and his men then traveled all that night and reached Hebron by dawn.

2 Samuel 17:1

Context
The Death of Ahithophel

17:1 Ahithophel said to Absalom, “Let me pick out twelve thousand men. Then I will go and pursue David this very night.

2 Samuel 4:7

Context

4:7 They had entered 5  the house while Ish-bosheth 6  was resting on his bed in his bedroom. They mortally wounded him 7  and then cut off his head. 8  Taking his head, 9  they traveled on the way of the Arabah all that night.

2 Samuel 17:16

Context
17:16 Now send word quickly to David and warn him, 10  “Don’t spend the night at the fords of the desert 11  tonight. Instead, be sure you cross over, 12  or else the king and everyone who is with him may be overwhelmed.” 13 

2 Samuel 21:10

Context

21:10 Rizpah the daughter of Aiah took sackcloth and spread it out for herself on a rock. From the beginning of the harvest until the rain fell on them, 14  she did not allow the birds of the air to feed 15  on them by day, nor the wild animals 16  by night.

2 Samuel 19:7

Context
19:7 So get up now and go out and give some encouragement to 17  your servants. For I swear by the Lord that if you don’t go out there, not a single man will stay here with you tonight! This disaster will be worse for you than any disaster that has overtaken you from your youth right to the present time!”

Drag to resizeDrag to resize

[7:4]  1 tn Heb “the word of the Lord was [i.e., came] to Nathan.”

[2:29]  2 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity.

[2:29]  3 tn Heb “and they went, all the Bitron.” The meaning of the Hebrew word “Bitron,” which is used only here in the OT, is disputed. The translation above follows BDB 144 s.v. בִּתְרוֹן in taking the word to be a proper name of an area east of the Jordan. A different understanding was advocated by W. R. Arnold, who took the word to refer to the forenoon or morning; a number of modern scholars and translations have adopted this view (cf. NAB, NASB, NRSV, CEV, NLT). See W. R. Arnold, “The Meaning of בתרון,” AJSL 28 (1911-1912): 274-83. In this case one could translate “and they traveled all morning long.”

[2:32]  3 map For location see Map5 B1; Map7 E2; Map8 E2; Map10 B4.

[4:7]  4 tn After the concluding disjunctive clause at the end of v. 6, the author now begins a more detailed account of the murder and its aftermath.

[4:7]  5 tn Heb “he”; the referent (Ish-bosheth) has been specified in the translation for clarity.

[4:7]  6 tn Heb “they struck him down and killed him.” The expression is a verbal hendiadys.

[4:7]  7 tn Heb “and they removed his head.” The Syriac Peshitta and Vulgate lack these words.

[4:7]  8 tc The Lucianic Greek recension lacks the words “his head.”

[17:16]  5 tn Heb “send quickly and tell David saying.”

[17:16]  6 tn Or “wilderness” (so KJV, NASB, NRSV, TEV).

[17:16]  7 tn That is, “cross over the Jordan River.”

[17:16]  8 tn Heb “swallowed up.”

[21:10]  6 tn Heb “until water was poured on them from the sky.”

[21:10]  7 tn Heb “rest.”

[21:10]  8 tn Heb “the beasts of the field.”

[19:7]  7 tn Heb “and speak to the heart of.”



created in 0.07 seconds
powered by
bible.org - YLSA