NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

2 Samuel 7:5

Context
7:5 “Go, tell my servant David: ‘This is what the Lord says: Do you really intend to build a house for me to live in?

2 Samuel 7:14

Context
7:14 I will become his father and he will become my son. When he sins, I will correct him with the rod of men and with wounds inflicted by human beings.

2 Samuel 10:11

Context
10:11 Joab 1  said, “If the Arameans start to overpower me, 2  you come to my rescue. If the Ammonites start to overpower you, 3  I will come to your rescue.

2 Samuel 14:31

Context

14:31 Then Joab got up and came to Absalom’s house. He said to him, “Why did your servants set my portion of field on fire?”

2 Samuel 20:4

Context

20:4 Then the king said to Amasa, “Call the men of Judah together for me in three days, 4  and you be present here with them too.”

2 Samuel 23:3

Context

23:3 The God of Israel spoke,

the protector 5  of Israel spoke to me.

The one who rules fairly among men,

the one who rules in the fear of God,

2 Samuel 23:17

Context
23:17 and said, “O Lord, I will not do this! 6  It is equivalent to the blood of the men who risked their lives by going.” 7  So he refused to drink it. Such were the exploits of the three elite warriors. 8 

2 Samuel 24:14

Context
24:14 David said to Gad, “I am very upset! I prefer that we be attacked by the Lord, for his mercy is great; I do not want to be attacked by men!” 9 

Drag to resizeDrag to resize

[10:11]  1 tn Heb “he”; the referent (Joab) has been specified in the translation for clarity.

[10:11]  2 tn Heb “if Aram is stronger than me.”

[10:11]  3 tn Heb “if the sons of Ammon are stronger than you.”

[20:4]  1 tn The present translation follows the Masoretic accentuation, with the major mark of disjunction (i.e., the atnach) placed at the word “days.” However, some scholars have suggested moving the atnach to “Judah” a couple of words earlier. This would yield the following sense: “Three days, and you be present here with them.” The difference in meaning is slight, and the MT is acceptable as it stands.

[23:3]  1 tn Heb “rock,” used as a metaphor of divine protection.

[23:17]  1 tn Heb “Far be it to me, O Lord, from doing this.”

[23:17]  2 tn Heb “[Is it not] the blood of the men who were going with their lives?”

[23:17]  3 tn Heb “These things the three warriors did.”

[24:14]  1 tn Heb “There is great distress to me. Let us fall into the hand of the Lord, for great is his mercy, but into the hand of man let me not fall.”



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.14 seconds
powered by
bible.org - YLSA