2 Samuel 7:8
Context7:8 “So now, say this to my servant David: ‘This is what the Lord of hosts says: I took you from the pasture and from your work as a shepherd 1 to make you leader of my people Israel.
2 Samuel 7:1
Context7:1 The king settled into his palace, 2 for the Lord gave him relief 3 from all his enemies on all sides. 4
2 Samuel 15:17
Context15:17 The king and all the people set out on foot, pausing 5 at a spot 6 some distance away.
2 Samuel 16:13
Context16:13 So David and his men went on their way. But Shimei kept going along the side of the hill opposite him, yelling curses as he threw stones and dirt at them. 7
[7:8] 1 tn Heb “and from after the sheep.”
[7:1] 2 tn Heb “house” (also in the following verse).
[7:1] 4 tn The translation understands the disjunctive clause in v. 1b as circumstantial-causal.
[15:17] 5 tn Heb “and they stood.”
[16:13] 7 tn Heb “and he cursed and threw stones, opposite him, pelting [them] with dirt.” The offline vÿqatal construction in the last clause indicates an action that was complementary to the action described in the preceding clause. He simultaneously threw stones and dirt.